Shinku no Kogoro - Season 2 escrita por NortheastOtome1087
[Cenário: Bairro de Kabukicho, Tóquio]
[Dois estudantes misteriosos estão conversando. Eles usam gakurans de cor turquesa além de usarem óculos de grau.]
Estudante 1: Então é verdade que está ocorrendo um ataque as escolas?
Estudante 2: Sim. E uma das escolas que foi atacada recentemente é o colégio Hyouki.
Estudante 1: Pelo visto vamos ter que ficar de olho. Vai que a nossa escola acabe tendo o mesmo destino que ela...
Estudante 2: Hmph. Não enquanto a gente tiver um plano.
Estudante 1: Plano?
Estudante 2: Sim. Vamos tentar saber mais sobre o que nosso inimigo está planejando. Assim, podemos ter a iniciativa.
Estudante 1: Ótimo. Vamos ver como o chefe irá reagir a isso.
[Os dois estudantes saem. Nesse mesmo lugar nós encontramos outro estudante, só que com um gakuran usado pelos estudantes do colégio Tojo.]
[Cenário: Casa dos Nagano, quarto do Atsushi.]
[Kogoro, Atsushi, Hideo, Kenta, Takuya e Shuichi estão em reunião.]
Takuya: E então, alguma informação sobre os colégios em Tóquio?
Shuichi: Pelo que soubemos, 10 colégios se renderam ao colégio Maou.
Kenta: 10 colégios? Do jeito que tá mais tarde eles vão criar um exército!
Hideo: 10 colégios... Isso não é nada bom.
Kogoro: E ainda nenhuma informação sobre o nosso inimigo.
Atsushi: Mas eu não entendo uma coisa. Se um colégio qualquer está desesperado em busca do sucesso, porque ele estaria atrás de alunos de colégios diferentes?
Hideo: Acho que você já respondeu a questão por si só.
Shuichi: Esse colégio deve ser detido custe o que custar. Não podemos deixar que mais colégios se submetam a ele.
Kenta: Eu prefiro me perguntar como demônios um colégio qualquer pode ser capaz de fazer com que outros alunos se tornem seus servos. Se bem que...
Atsushi: Força bruta. Inteligência.
Hideo: E mais uma vez Atsushi responde as questões por si só.
Kogoro: Fora isso, alguém conseguiu convencer algum de nossos alunos para defender o colégio?
Shuichi: Até agora nada. De fato, antes de você chegar aqui, Kogoro, nenhum aluno da Rekka era motivado a lutar. As únicas exceções são Yuji, Daisuke e Kintaro, mas eles são coisas do passado.
Atsushi: Tem certas coisas do nosso passado que nos condenam...
Takuya: Pelo menos os tempos mudaram.
Kenta: É, bons tempos. E ainda devemos muito ao Kogoro.
Kogoro: Muito obrigado.
Shuichi: Ainda assim, vamos ter que pensar em outro plano se quisermos salvar todos os colégios. Inclusive nos ainda temos um problema com um dos alunos da Hyouki.
Atsushi: Ayane...
Takuya: Falando nisso, como você acha que tá o Reiji?
Kogoro: Eu me pergunto a mesma coisa. Aposto que ele está pensando em um plano para tentar salvar sua amiga. Vamos ser sinceros, de todos os colegas da Hyouki no qual Reiji se preocupa, não é surpresa minha que seja a Ayane.
Kenta: Ele faria de tudo para protegê-la, do mesmo jeito que um herói faria pela princesa.
Atsushi: Tomara que eles ainda estejam bem. Estou muito preocupado com eles.
Kogoro: Somos dois...
[Cenário: Ruas de Tóquio]
[Tsubame está caminhando nas ruas de Tóquio. Ela observa as pessoas em volta, entre elas duas estudantes conversando.]
Estudante A: Você soube das notícias hoje?
Estudante B: Sim, eu soube que estão lançando uma nova coleção de roupas lá na Coréia do Sul.
Estudante A: E o nome do estilista responsável é Park Su-Jing. Já é a quarta vez em que ele se destaca no mundo da moda.
Estudante B: Tomara que continue assim. Em um mundo no qual a maioria das marcas famosas ou são europeias ou da América do Norte, Su-Jing está fazendo um ótimo trabalho. Mas qual é o nome da marca mesmo... Granru... Granryu...
Estudante A: Gran Rouge.
Estudante B: Ah, Gran Rouge. Isso é que eu chamo de apropriação cultural...
[Tsubame então sai e vai para um empresarial.]
[Cenário: Empresarial.]
[Tsubame, ao chegar ao empresarial, ela dá uma olhada na vitrine de uma loja de roupas. Ela vê vários vestidos de roupas e estilos diferentes.]
???: Gran Rouge... Com um nome destes você pode achar que esta marca veio da França.
[Tsubame, ao ouvir alguém, se vira para ver quem foi que falou. Ela dá de cara com uma garota de cabelos roxos com marias-chiquinhas e olhos também roxos.]
Garota: Mas não posso ajudar...
Tsubame: O que está fazendo aqui?
Garota: Só estou dando uma olhada nos vestidos. Vou ver se consigo economizar dinheiro para algum dia poder comprar um desses.
Tsubame: Bem, eu só vim aqui para relaxar.
Garota: Todo mundo diz a mesma coisa.
[Enquanto conversa, a garota continua olhando para os vestidos.]
Garota: Ficou sabendo das notícias?
Tsubame: Sim, Gran Rouge está lançando uma nova coleção de roupas. Já ouvi falar disso com umas garotas.
Garota: Na verdade, eu estava falando de um ataque.
Tsubame: (Ataque?)
Garota: Bem, eu não posso dizer que foi um ataque, mas pelo que soube, foi um conflito entre colégios, só que em nível citadino.
Tsubame: Espere um instante... Ocorreu um ataque as escolas?
Garota: Sim, de fato. Várias escolas foram atacadas, e em uma delas, vários alunos foram raptados.
Tsubame: (Mas isso é horrível... Outro ataque as escolas... E um sequestro?)
[A garota, ao ver a situação de Tsubame, tenta falar com ela.]
Garota: Ei, moça. Algum problema?
Tsubame: Oh... Os ataques as escolas. É uma tragédia, não é mesmo?
Garota: Sim, uma tragédia. Tenho medo de que meu colégio seja atacado. Bem, melhor ir ao segundo andar. Eu tenho bons motivos para ir ao empresarial hoje.
[A garota vai subir as escadas, mas Tsubame a chama.]
Tsubame: Espere... Eu queria falar uma coisa.
Garota: Sim?
Tsubame: Você sabe quem é a escola por trás dos ataques?
Garota: Não tenho certeza. Pra falar a verdade, ninguém sabe quem é o responsável. Tomara que eles não ataquem a minha escola...
Tsubame: Você é uma estudante?
Garota: Porque você quer saber?
Tsubame: Porque...
[Tsubame fica calada.]
Garota: Já que você parece preocupada, eu vou falar uma coisa. Tome cuidado com os delinquentes do colégio, especialmente neste momento. Vai que um deles seja associado ao inimigo. Quanto a mim, meu nome é Hazuki Muto, e estudo no colégio Muramasa.
Tsubame: Muramasa... Meu nome é Tsubame Mizushima, estudante do colégio Rekka.
Hazuki: Certo. Até mais...
[Hazuki corre para as escadas.]
Tsubame: Até mais.
[Tsubame começa a ficar preocupada com a situação da Rekka.]
Tsubame: (Um ataque a várias escolas... Então isso não é apenas um rumor... Pelo visto... Eu tenho que tomar cuidado...)
[Cenário: Ruas de Tóquio.]
[Kogoro e Takuya estão caminhando nas ruas de Tóquio. No caminho, eles acabam encontrando uma fila de estudantes]
Kogoro: Mas o que é isso?
Takuya: Eu não sei. Será que é uma fila para um evento muito especial?
Kogoro: Hmmm...
Takuya: Vamos dar uma olhada.
[Kogoro e Takuya vão para a fila falar com um dos alunos.]
Kogoro: Com licença... Umm... Senhor.
Estudante: Alguma coisa?
Kogoro: É que eu queria saber... Aonde é que leva essa fila de estudantes?
Estudante: Para uma festa.
Takuya: Festa!?
Estudante: Sim. O colégio Muramasa está organizando uma festa muito especial no qual ele está convidando alunos de todas as escolas de Tóquio para serem seus convidados de honra.
Kogoro: Espere um instante... Alunos de todas as escolas?
Estudante: É verdade. É nesta fila que eles estão recebendo os convites.
Kogoro: Hmmm... Takuya, vamos nos afastar um pouco para analisarmos a situação.
[Quando Kogoro e Takuya vão sair da fila, eles encontram quatro delinquentes.]
Delinquente 1: Aonde vocês dois palhaços estão pensando que vão?
Takuya: Bem, é que nós...
Delinquente 2: Se vocês querem mesmo se divertir nesta festa, é melhor que vocês não saiam da fila.
Delinquente 3: A menos que vocês queiram ficar no fim da fila.
[Os delinquentes riem.]
Takuya: E então?
Kogoro: Eles tem um ponto. Considerando o tamanho da fila, vai demorar para que a gente chegue ao nosso destino.
Takuya: Uma festa com vários alunos sendo convidados... E logo quando estamos lidando com um enorme ataque a vários colégios... Você acha que isso é mera coincidência?
Kogoro: Não sei dizer. Mas se quisermos chegar a fundo neste assunto, vamos ter que entrar nesta festa.
Takuya: Tomara que a gente não chegue ao fundo do poço...
Kogoro: Bem, vamos ter que ficar parados até que chegue a nossa vez.
Takuya: É... Vamos lá...
[O tempo passa... Vários alunos recebem os convites para a festa até que chega a vez de Kogoro e Takuya.]
Kogoro: Quero dois convites.
Vendedor: Cadê o dinheiro?
Kogoro: Dinheiro?
Vendedor: Achou que iria receber os convites de graça, não é? Saiba que o dono da festa gastou trocentos ienes para organizar tudo isso.
Kogoro: Tá bom? Quanto é que tá os convites?
Vendedor: 10000 ienes.
Kogoro e Takuya: 10000 ienes!?
Kogoro: (Cara, eu não esperava que um convite desses custasse muito caro...)
Vendedor: E então?
Kogoro: Com licença... Se importa que a gente saísse daqui um pouquinho?
Takuya: É que a gente tem coisas a fazer.
[Kogoro e Takuya saem da fila.]
Kogoro: 10000 ienes? Isso é roubo!
Takuya: Nem no inferno eu viria para uma festa dessas...
Kogoro: Nem eu. Mas infelizmente e o único jeito.
Takuya: Mas eu não tenho todo esse dinheiro. Eu não vou conseguir 10000 ienes em menos de um dia.
[Enquanto Takuya reclama, Kogoro se afasta do Takuya]
Takuya: O que está fazendo?
Kogoro: Vou sair um pouco.
Takuya: Sair um pouco? Numa hora dessas?
Kogoro: Vou ver se consigo dinheiro pra gente.
Takuya: Acha mesmo que você vai conseguir o suficiente?
Kogoro: Bem, não custa tentar.
[Kogoro continua se afastando do Takuya]
Takuya: Boa sorte.
[Cenário: Ponto de ônibus]
[Tsubame está sentada no ponto de ônibus. Ela vê vários pássaros voando. Também vemos um close na meia-calça dela, e em seguida, temos um flashback. No flashback, vemos duas garotinhas no mesmo ponto de ônibus, sendo elas uma Tsubame mais jovem. A outra tem cabelos ruivos.]
Garotinha: Tsubame-san... Sayonara...
[O flashback acaba. Tsubame mantém a calma.]
Tsubame: (Vários anos se passaram desde que nós saímos da escola... Quem diria que nossos caminhos iriam se cruzar novamente...)
[Tsubame continua a olhar para o céu e as ruas.]
[Cenário: Jiraiya Goketsu, sala de estar.]
[Kogoro chega em casa para ver Jiraiya.]
Jiraiya: Kogoro! O que está fazendo aqui?
Kogoro: Bem, eu vou precisar de sua ajuda para algo muito especial.
Jiraiya: Ao seu dispor.
Kogoro: Eu vou precisar de dinheiro. Mais precisamente, 20000 ienes.
Jiraiya: Tudo isso? É tão especial assim?
Kogoro: Sim. É para um evento.
Jiraiya: Que tipo de evento?
Kogoro: Um evento da escola.
Jiraiya: Pelo visto a Rekka realmente precisa de dinheiro não é mesmo?
Kogoro: Bem... É... A Rekka tem seus problemas.
Jiraiya: Pois então espere um pouquinho.
[Jiraiya sai um pouco para pegar o dinheiro.]
Kogoro: (Se eu não receber o convite logo, mais problemas surgirão para a Rekka. Jiraiya... Você é a minha única esperança!)
[Jiraiya consegue o dinheiro.]
Jiraiya: Tá aqui. 20000 ienes, como você me pediu.
[Jiraiya dá os ienes para Kogoro]
Kogoro: Muito obrigado. Agora eu finalmente posso ir a aquele evento.
Jiraiya: Não se esqueça de me convidar, hein?
Kogoro: Bem, sobre isso...
Jiraiya: Algum problema?
Kogoro: Não vai dar para eu convidar você. Vai ser uma festa só de estudantes.
Jiraiya: Entendo... Pelo visto eles não parecem gostar de adultos maduros demais... Pera aí... Está dizendo que...
Kogoro: Bem, é uma festa no qual só estudantes são convidados.
Jiraiya: Kogoro, eu acho melhor você não ir para aquela festa de jeito nenhum. Você sabe muito bem que festa de adolescente significa enrascada.
Kogoro: É por isso mesmo que estou indo.
Jiraiya: Eu posso não ter sido a melhor pessoa do mundo na adolescência, mas esse não é motivo para te deixar ir.
Kogoro: Calma, eu sei me virar sozinho, até porque eu sou um adolescente bom de briga.
Jiraiya: Isso também me preocupa.
Kogoro: Olha, eu me livrei de todos os podres da Rekka, portanto estou ciente que os alunos de lá não fariam uma estupidez dessas.
Jiraiya: Tomara que sim.
Kogoro: (Pena que não posso dizer a mesma coisa da Muramasa.)
Jiraiya: Bem, pode ir para a sua festinha.
Kogoro: Valeu, Jiraiya-san.
[Kogoro sai de sua casa.]
Jiraiya: Adolescentes...
[Cenário: Ruas de Tóquio]
[Takuya e Kogoro estão na fila dos convites. Logo depois de ser a vez deles, ele chega com o dinheiro.]
Kogoro: Dois convites.
Vendedor: 20000 ienes?
Kogoro: Pra mim e pra ele.
Vendedor: Certo. Estes são os últimos.
[O vendedor dá os ingressos para Kogoro e para Takuya.]
Kogoro: Valeu.
Takuya: Aliás, de que horas vai ser a festa?
Vendedor: Dê uma olhada.
[Kogoro e Takuya vão dar uma olhada nos convites.]
Kogoro: O quê? Amanhã ás 10h?
Vendedor: Bem, só me disseram para entregar os convites para as pessoas que deram o dinheiro.
Takuya: Então era pra isso que serviam os ienes! O dinheiro não era para os convites, era para a festa como um todo!
Kogoro: Você tinha que chegar a essa conclusão...
Vendedor: Não sei exatamente a intenção do dono da festa, mas ele me deixou claro que cada convite custa 10000 ienes. E só estudantes de escolas podem ser convidados.
Kogoro: Takuya, você não acha isso muito suspeito? Convites que custam uma alta grana, permissão exclusiva para estudantes de colégio...
Takuya: Também pensei a mesma coisa.
Kogoro: Você acha que a Muramasa é o tal colégio Maoh que estamos procurando?
Takuya: Eu não sei, mas...
Kogoro: Muito obrigado pelos convites. Vamos nos encontrar amanhã.
[Kogoro e Takuya saem.]
Takuya: Com isso, missão cumprida. Tudo que resta agora é fazer uma visita ao colégio Muramasa amanhã.
Kogoro: E torcer para que o nosso plano dê certo...
[Cenário: Jiraiya Goketsu, sala de jantar.]
[Kogoro está jantando com Jiraiya. O delinquente está preocupado.]
Jiraiya: E então, algum problema?
Kogoro: Nada não.
Jiraiya: É sobre a festa, não é mesmo?
Kogoro: É...
Jiraiya: Tudo bem, eu já tive esse nervosismo em relação a festas quando eu era da tua idade. Aliás, já esta pronto?
Kogoro: Sobre isso que eu queria falar, a festa será amanhã as 10h.
Jiraiya: Tão tarde assim?
Kogoro: Não, é de manhã.
Jiraiya: Meio estranho. Normalmente festas de adolescentes ocorrem durante a noite. Além disso, os estudantes que estudam durante a manhã teriam duas ou três aulas a menos.
[Kogoro continua jantando.]
Jiraiya: Aliás, o que você pretende fazer hoje?
Kogoro: Vou estudar com o Atsushi.
Jiraiya: Ainda preocupado com os seus estudos? Isso é bom.
Kogoro: Valeu.
[Kogoro termina de jantar.]
Kogoro: Obrigado pela janta.
[Kogoro vai para o seu quarto.]
Jiraiya: Esse Kogoro...
[Cenário: Casa dos Nagano, fachada]
[Kogoro está estudando com Atsushi.]
Atsushi: A colonização dos Estados Unidos foi realizada pelos ingleses no que ficou conhecido como Treze Colônias. Tratava-se de 13 colônias fundadas por ingleses e que se transformaram nos Estados Unidos. Os espanhóis chegaram ao continente americano em 1492, e, no território dos atuais Estados Unidos, foram os primeiros europeus a estabelecerem-se. Os primeiros espanhóis chegaram à Flórida no começo do século XVI, mas a colonização dos Estados Unidos foi realizada pelos ingleses. As primeiras tentativas de colonização desses na América do Norte deram-se no reinado de Elizabeth I, que permitiu que Sir Walter Raleigh iniciasse a conquista da região.
Kogoro: Estados Unidos... É aquele país no qual é conhecido pela sua bandeira vermelha, azul e branca com um monte de estrelas?
Atsushi: Está prestando atenção?
Kogoro: Mais ou menos... Inglês, Estados Unidos, Inglaterra... Bem, ambos falam inglês, não falam? E suas bandeiras tem vermelho, azul e branco.
Atsushi: Isso é óbvio até para uma criança de seis anos...
Kogoro: Se bem que... Olhando por um ponto de vista diferente, a bandeira da Inglaterra tem as mesmas cores da bandeira japonesa. A diferença tá no formato.
Atsushi: A que ponto você quer chegar com isso?
Kogoro: Bem, pelo que eu sei o círculo vermelho da bandeira japonesa representa o sol. E a cruz vermelha da bandeira da Inglaterra parece representar alguma coisa, certo?
Atsushi: Eles são católicos e protestantes na sua maioria. As religiões são diferentes, mas eles seguem o mesmo padrão cristão.
Kogoro: Ah tá, agora eu entendi.
Atsushi: Quer fazer o favor de voltar ao assunto principal?
Kogoro: Sobre a experiência dos Estados Unidos?
Atsushi: O termo certo é independência dos Estados Unidos...
Kogoro: De que adianta a gente estudar sobre a independência de um país distante se nós vivemos no Japão.
[Atsushi, ao ouvir o que Kogoro disse, se irrita]
Atsushi: Pois saiba que se não fosse pelos Estados Unidos, nós não estaríamos vivendo em uma casa ao estilo ocidental!
Kogoro: Calma, calma. Minha intenção não foi te irritar.
Atsushi: Hiroshima... Nagasaki... Little Boy... Fat Man… Cara, você se esqueceu da Segunda Guerra Mundial?
Kogoro: Sério mesmo?
Atsushi: Cara, melhor pularmos a independência dos Estados Unidos e ir direto para a Segunda Guerra Mundial. Daí você aprende!
Kogoro: Segunda Guerra Mundial é o que eu vou fazer com esses colégios se eles atacarem a Rekka diretamente.
Atsushi: Falando nisso, você soube de alguma coisa envolvendo os colégios?
Kogoro: Bem, eu encontrei um colégio suspeito.
Atsushi: Suspeito? De quê?
Kogoro: Eu e Takuya encontramos um adolescente vendendo convites por 10000 ienes. Ele disse que é a festa ocorre no colégio Muramasa.
Atsushi: Mu-Mu-Muramasa?
Kogoro: Sim, esse é o nome do colégio.
Atsushi: Esse colégio...
[Atsushi pega o seu smartphone.]
Kogoro: Pera aí, não temos tempo para conversar nas redes sociais!
Atsushi: Não é sobre isso que estou falando.
[Atsushi digita no seu smartphone as palavras “Colégio Muramasa”]
Atsushi: Aqui está.
[Atsushi clica no site sobre o colégio Muramasa.]
Atsushi: O colégio Muramasa é conhecido por se destacar em questão de educação.
Kogoro: Isso é o que todas as escolas desejam ser.
Atsushi: Mas não é só isso. Também diz que há muitos anos, o colégio inicialmente era conhecido por ensinar pessoas a se tornar futuros ferreiros. E pelo visto ainda fazem isso, tanto que várias lojas de armas e armamentos carregam sempre um diploma do colégio como prova de sua competência.
Kogoro: Nossa, isso é que é levar a sério.
Atsushi: E isso é apenas o começo. Existem rumores de que a Muramasa foi construída debaixo das ruínas de uma siderúrgica. E que ela fez parte de uma conspiração misteriosa cujos segredos ainda não foram resolvidos.
Kogoro: Bem, se a conspiração é misteriosa ainda não sabemos quais são os segredos deles...
Atsushi: Enfim... Considerando tudo o que eu disse, a Muramasa tem de tudo para ser o tal colégio Maoh que Kenta mencionou.
Kogoro: Acho que fiz o certo em comprar aqueles convites para a festa. Tudo o que resta é esperar até amanha.
Atsushi: E então, qual é o plano?
Kogoro: Ir para a festa e descobrir o plano dos estudantes.
Atsushi: E depois?
Kogoro: Arruinar o plano deles.
Atsushi: (Esse é o Kogoro em uma casca de noz...)
Kogoro: E então, vamos continuar os estudos?
Atsushi: Achei que você não estava interessado.
Kogoro: Não quero decepcionar o Jiraiya... É uma longa historia...
Atsushi: Certo... Continuando. A Independência dos EUA foi resultado direto da divergência de interesses que existia entre a Inglaterra e as Treze Colônias. Na segunda metade do século XVIII, a política da Inglaterra em relação às Treze Colônias alterou-se drasticamente, e isso desagradou aos colonos, motivando-os a rebelarem-se contra o país.
[Cenário: Jiraiya Goketsu, sala de jantar.]
[Kogoro e Jiraiya estão tomando o café da manhã]
Jiraiya: E então, você está pronto para a festa?
Kogoro: Sim. Pronto para o que der e vier.
Jiraiya: Você já sabe o que fazer. Se comporte na festa e tente evitar o mínimo de brigas possíveis.
Kogoro: Vou tentar.
[Kogoro termina o seu café da manhã]
Kogoro: (Evitar brigas é fácil, mas lidar com um colégio moralmente ambíguo é outra história...)
[Cenário: Ruas de Tóquio]
[Kogoro, Atsushi, Takuya, Kenta, Shuichi e Hideo estão reunidos.]
Shuichi: Então vocês...
Kogoro: Sim, as 10h da manhã vai ocorrer uma festa no colégio Muramasa.
Hideo: Muramasa... Fala do colégio siderúrgico?
Takuya: Siderúrgico?
Shuichi: De acordo com uma lenda urbana, Muramasa foi construída debaixo de uma usina siderúrgica. Não sei se é verdade, mas é o que dizem.
Atsushi: Isso não impede de que o colégio tenha destaque por causa dos seus alunos.
Kogoro: Atsushi me disse que a Muramasa é conhecida pelo seu curso de cutelaria.
Hideo: Pelo visto todas as pistas indicam que Muramasa é o responsável pelos conflitos escolares.
Kenta: Seria este o tal colégio Maoh que estamos procurando?
Takuya: Bem, só vamos saber disso se nos infiltrarmos.
Atsushi: Tomem muito cuidado. Não sabemos quais perigos vocês terão que enfrentar eventualmente.
Kogoro: Não se preocupem. Eles não sabem com quem eles vão lidar. Vai ficar tudo bem.
Shuichi: Boa sorte pra todos vocês.
Takuya: Obrigado pelo apoio.
Kenta: Façam o que vocês devem fazer. Eu acredito no milagre do herói.
Hideo: Milagre do herói?
Atsushi: Coisas de RPG. Vai entender.
Kogoro: E então Takuya, está pronto para ir para o colégio Muramasa?
Takuya: É claro!
[Kogoro e Takuya saem para o colégio Murasame.]
Atsushi: Até mais!
[Kogoro e Takuya seguem caminho para a Murasame.]
[Cenário: Bairro de Akihabara, Tóquio]
[Os dois estudantes de gakuran turquesa que apareceram anteriormente fazem uma aparição em Akihabara. Com os smartphones em seus ouvidos, eles estão atendendo uma pessoa que parece ser especial.]
Estudante 1: Está tudo pronto para a festa de hoje, Aniki.
???: Ótimo. Com isso, a primeira parte do plano está concluído.
Estudante 2: Conseguimos convidar o maior número de alunos possíveis. O problema é que não sabemos se eles vão colaborar.
Estudante 1: Sem mencionar que estamos carregando um incidente nas costas.
???: Não se preocupe. Enquanto tudo estiver em nosso controle, o plano vai dar certo.
Estudante 2: Não é nem com isso que estamos preocupado. Tipo, a maior parte dos alunos que foram convidados podem não ser delinquentes.
Estudante 1: É. E se tudo falhar.
???: Hmph. A pergunta é... Quem será capaz de nos impedir?
Estudante 2: Bem, essa é uma pergunta sem resposta.
???: Melhor vocês não se preocuparem com isso. Aliás... A festa ainda não começou... Agora voltem para o colégio. Para que nosso plano dê certo, precisamos de todos os nossos colegas.
Estudante 1: Certo. Vamos. O Bancho precisa da gente.
Estudante 2: Vamos lá.
[Os dois estudantes saem. Enquanto isso, outro estudante usando o gakuran do colégio Tojo, ouve tudo o que está acontecendo. O estudante, por sua vez, revela ter cabelos alaranjados e um penteado similar a um prédio.]
Estudante: Uma festa, hein? E nem me convidaram? Mas que pena... Eu estava muito interessado em me divertir...
[Cenário: Ruas de Tóquio]
[Kogoro e Takuya seguem para o colégio Muramasa, para ir para a festa.]
Narrador: Com todos os preparativos prontos, Kogoro e Takuya vão para o colégio Muramasa investigar a tal festa organizada pelo colégio. Por mais que ele seja uma armadilha, os dois estudantes da Rekka demonstram não ter medo das consequências. Porém, isso é apenas o começo. Quais desafios Kogoro irá enfrentar? Quem serão seus oponentes? Não importa o que aconteça, Kogoro e seus amigos estão dispostos a proteger seu colégio, mesmo que pra isso, eles terão que encarar Muramasa, o infame colégio de ferreiros.
[O capítulo acaba com Kogoro e Takuya caminhando nas ruas de Tóquio]
Não quer ver anúncios?
Com uma contribuição de R$29,90 você deixa de ver anúncios no Nyah e em seu sucessor, o +Fiction, durante 1 ano!
Seu apoio é fundamental. Torne-se um herói!Notas finais do capítulo
Gran Rouge: Em francês significa "Grande Vermelho". (Tradução correta: "Grand Rouge")