Shinku no Kogoro - Season 2 escrita por NortheastOtome1087


Capítulo 9
Preparativos




Este capítulo também está disponível no +Fiction: plusfiction.com/book/801077/chapter/9

[Cenário: Bairro de Kabukicho, Tóquio]

[Dois estudantes misteriosos estão conversando. Eles usam gakurans de cor turquesa além de usarem óculos de grau.]

Estudante 1: Então é verdade que está ocorrendo um ataque as escolas?

Estudante 2: Sim. E uma das escolas que foi atacada recentemente é o colégio Hyouki.

Estudante 1: Pelo visto vamos ter que ficar de olho. Vai que a nossa escola acabe tendo o mesmo destino que ela...

Estudante 2: Hmph. Não enquanto a gente tiver um plano.

Estudante 1: Plano?

Estudante 2: Sim. Vamos tentar saber mais sobre o que nosso inimigo está planejando. Assim, podemos ter a iniciativa.

Estudante 1: Ótimo. Vamos ver como o chefe irá reagir a isso.

[Os dois estudantes saem. Nesse mesmo lugar nós encontramos outro estudante, só que com um gakuran usado pelos estudantes do colégio Tojo.]

[Cenário: Casa dos Nagano, quarto do Atsushi.]

[Kogoro, Atsushi, Hideo, Kenta, Takuya e Shuichi estão em reunião.]

Takuya: E então, alguma informação sobre os colégios em Tóquio?

Shuichi: Pelo que soubemos, 10 colégios se renderam ao colégio Maou.

Kenta: 10 colégios? Do jeito que tá mais tarde eles vão criar um exército!

Hideo: 10 colégios... Isso não é nada bom.

Kogoro: E ainda nenhuma informação sobre o nosso inimigo.

Atsushi: Mas eu não entendo uma coisa. Se um colégio qualquer está desesperado em busca do sucesso, porque ele estaria atrás de alunos de colégios diferentes?

Hideo: Acho que você já respondeu a questão por si só.

Shuichi: Esse colégio deve ser detido custe o que custar. Não podemos deixar que mais colégios se submetam a ele.

Kenta: Eu prefiro me perguntar como demônios um colégio qualquer pode ser capaz de fazer com que outros alunos se tornem seus servos. Se bem que...

Atsushi: Força bruta. Inteligência.

Hideo: E mais uma vez Atsushi responde as questões por si só.

Kogoro: Fora isso, alguém conseguiu convencer algum de nossos alunos para defender o colégio?

Shuichi: Até agora nada. De fato, antes de você chegar aqui, Kogoro, nenhum aluno da Rekka era motivado a lutar. As únicas exceções são Yuji, Daisuke e Kintaro, mas eles são coisas do passado.

Atsushi: Tem certas coisas do nosso passado que nos condenam...

Takuya: Pelo menos os tempos mudaram.

Kenta: É, bons tempos. E ainda devemos muito ao Kogoro.

Kogoro: Muito obrigado.

Shuichi: Ainda assim, vamos ter que pensar em outro plano se quisermos salvar todos os colégios. Inclusive nos ainda temos um problema com um dos alunos da Hyouki.

Atsushi: Ayane...

Takuya: Falando nisso, como você acha que tá o Reiji?

Kogoro: Eu me pergunto a mesma coisa. Aposto que ele está pensando em um plano para tentar salvar sua amiga. Vamos ser sinceros, de todos os colegas da Hyouki no qual Reiji se preocupa, não é surpresa minha que seja a Ayane.

Kenta: Ele faria de tudo para protegê-la, do mesmo jeito que um herói faria pela princesa.

Atsushi: Tomara que eles ainda estejam bem. Estou muito preocupado com eles.

Kogoro: Somos dois...

[Cenário: Ruas de Tóquio]

[Tsubame está caminhando nas ruas de Tóquio. Ela observa as pessoas em volta, entre elas duas estudantes conversando.]

Estudante A: Você soube das notícias hoje?

Estudante B: Sim, eu soube que estão lançando uma nova coleção de roupas lá na Coréia do Sul.

Estudante A: E o nome do estilista responsável é Park Su-Jing. Já é a quarta vez em que ele se destaca no mundo da moda.

Estudante B: Tomara que continue assim. Em um mundo no qual a maioria das marcas famosas ou são europeias ou da América do Norte, Su-Jing está fazendo um ótimo trabalho. Mas qual é o nome da marca mesmo... Granru... Granryu...

Estudante A: Gran Rouge.

Estudante B: Ah, Gran Rouge. Isso é que eu chamo de apropriação cultural...

[Tsubame então sai e vai para um empresarial.]

[Cenário: Empresarial.]

[Tsubame, ao chegar ao empresarial, ela dá uma olhada na vitrine de uma loja de roupas. Ela vê vários vestidos de roupas e estilos diferentes.]

???: Gran Rouge... Com um nome destes você pode achar que esta marca veio da França.

[Tsubame, ao ouvir alguém, se vira para ver quem foi que falou. Ela dá de cara com uma garota de cabelos roxos com marias-chiquinhas e olhos também roxos.]

Garota: Mas não posso ajudar...

Tsubame: O que está fazendo aqui?

Garota: Só estou dando uma olhada nos vestidos. Vou ver se consigo economizar dinheiro para algum dia poder comprar um desses.

Tsubame: Bem, eu só vim aqui para relaxar.

Garota: Todo mundo diz a mesma coisa.

[Enquanto conversa, a garota continua olhando para os vestidos.]

Garota: Ficou sabendo das notícias?

Tsubame: Sim, Gran Rouge está lançando uma nova coleção de roupas. Já ouvi falar disso com umas garotas.

Garota: Na verdade, eu estava falando de um ataque.

Tsubame: (Ataque?)

Garota: Bem, eu não posso dizer que foi um ataque, mas pelo que soube, foi um conflito entre colégios, só que em nível citadino.

Tsubame: Espere um instante... Ocorreu um ataque as escolas?

Garota: Sim, de fato. Várias escolas foram atacadas, e em uma delas, vários alunos foram raptados.

Tsubame: (Mas isso é horrível... Outro ataque as escolas... E um sequestro?)

[A garota, ao ver a situação de Tsubame, tenta falar com ela.]

Garota: Ei, moça. Algum problema?

Tsubame: Oh... Os ataques as escolas. É uma tragédia, não é mesmo?

Garota: Sim, uma tragédia. Tenho medo de que meu colégio seja atacado. Bem, melhor ir ao segundo andar. Eu tenho bons motivos para ir ao empresarial hoje.

[A garota vai subir as escadas, mas Tsubame a chama.]

Tsubame: Espere... Eu queria falar uma coisa.

Garota: Sim?

Tsubame: Você sabe quem é a escola por trás dos ataques?

Garota: Não tenho certeza. Pra falar a verdade, ninguém sabe quem é o responsável. Tomara que eles não ataquem a minha escola...

Tsubame: Você é uma estudante?

Garota: Porque você quer saber?

Tsubame: Porque...

[Tsubame fica calada.]

Garota: Já que você parece preocupada, eu vou falar uma coisa. Tome cuidado com os delinquentes do colégio, especialmente neste momento. Vai que um deles seja associado ao inimigo. Quanto a mim, meu nome é Hazuki Muto, e estudo no colégio Muramasa.

Tsubame: Muramasa... Meu nome é Tsubame Mizushima, estudante do colégio Rekka.

Hazuki: Certo. Até mais...

[Hazuki corre para as escadas.]

Tsubame: Até mais.

[Tsubame começa a ficar preocupada com a situação da Rekka.]

Tsubame: (Um ataque a várias escolas... Então isso não é apenas um rumor... Pelo visto... Eu tenho que tomar cuidado...)

[Cenário: Ruas de Tóquio.]

[Kogoro e Takuya estão caminhando nas ruas de Tóquio. No caminho, eles acabam encontrando uma fila de estudantes]

Kogoro: Mas o que é isso?

Takuya: Eu não sei. Será que é uma fila para um evento muito especial?

Kogoro: Hmmm...

Takuya: Vamos dar uma olhada.

[Kogoro e Takuya vão para a fila falar com um dos alunos.]

Kogoro: Com licença... Umm... Senhor.

Estudante: Alguma coisa?

Kogoro: É que eu queria saber... Aonde é que leva essa fila de estudantes?

Estudante: Para uma festa.

Takuya: Festa!?

Estudante: Sim. O colégio Muramasa está organizando uma festa muito especial no qual ele está convidando alunos de todas as escolas de Tóquio para serem seus convidados de honra.

Kogoro: Espere um instante... Alunos de todas as escolas?

Estudante: É verdade. É nesta fila que eles estão recebendo os convites.

Kogoro: Hmmm... Takuya, vamos nos afastar um pouco para analisarmos a situação.

[Quando Kogoro e Takuya vão sair da fila, eles encontram quatro delinquentes.]

Delinquente 1: Aonde vocês dois palhaços estão pensando que vão?

Takuya: Bem, é que nós...

Delinquente 2: Se vocês querem mesmo se divertir nesta festa, é melhor que vocês não saiam da fila.

Delinquente 3: A menos que vocês queiram ficar no fim da fila.

[Os delinquentes riem.]

Takuya: E então?

Kogoro: Eles tem um ponto. Considerando o tamanho da fila, vai demorar para que a gente chegue ao nosso destino.

Takuya: Uma festa com vários alunos sendo convidados... E logo quando estamos lidando com um enorme ataque a vários colégios... Você acha que isso é mera coincidência?

Kogoro: Não sei dizer. Mas se quisermos chegar a fundo neste assunto, vamos ter que entrar nesta festa.

Takuya: Tomara que a gente não chegue ao fundo do poço...

Kogoro: Bem, vamos ter que ficar parados até que chegue a nossa vez.

Takuya: É... Vamos lá...

[O tempo passa... Vários alunos recebem os convites para a festa até que chega a vez de Kogoro e Takuya.]

Kogoro: Quero dois convites.

Vendedor: Cadê o dinheiro?

Kogoro: Dinheiro?

Vendedor: Achou que iria receber os convites de graça, não é? Saiba que o dono da festa gastou trocentos ienes para organizar tudo isso.

Kogoro: Tá bom? Quanto é que tá os convites?

Vendedor: 10000 ienes.

Kogoro e Takuya: 10000 ienes!?

Kogoro: (Cara, eu não esperava que um convite desses custasse muito caro...)

Vendedor: E então?

Kogoro: Com licença... Se importa que a gente saísse daqui um pouquinho?

Takuya: É que a gente tem coisas a fazer.

[Kogoro e Takuya saem da fila.]

Kogoro: 10000 ienes? Isso é roubo!

Takuya: Nem no inferno eu viria para uma festa dessas...

Kogoro: Nem eu. Mas infelizmente e o único jeito.

Takuya: Mas eu não tenho todo esse dinheiro. Eu não vou conseguir 10000 ienes em menos de um dia.

[Enquanto Takuya reclama, Kogoro se afasta do Takuya]

Takuya: O que está fazendo?

Kogoro: Vou sair um pouco.

Takuya: Sair um pouco? Numa hora dessas?

Kogoro: Vou ver se consigo dinheiro pra gente.

Takuya: Acha mesmo que você vai conseguir o suficiente?

Kogoro: Bem, não custa tentar.

[Kogoro continua se afastando do Takuya]

Takuya: Boa sorte.

[Cenário: Ponto de ônibus]

[Tsubame está sentada no ponto de ônibus. Ela vê vários pássaros voando. Também vemos um close na meia-calça dela, e em seguida, temos um flashback. No flashback, vemos duas garotinhas no mesmo ponto de ônibus, sendo elas uma Tsubame mais jovem. A outra tem cabelos ruivos.]

Garotinha: Tsubame-san... Sayonara...

[O flashback acaba. Tsubame mantém a calma.]

Tsubame: (Vários anos se passaram desde que nós saímos da escola... Quem diria que nossos caminhos iriam se cruzar novamente...)

[Tsubame continua a olhar para o céu e as ruas.]

[Cenário: Jiraiya Goketsu, sala de estar.]

[Kogoro chega em casa para ver Jiraiya.]

Jiraiya: Kogoro! O que está fazendo aqui?

Kogoro: Bem, eu vou precisar de sua ajuda para algo muito especial.

Jiraiya: Ao seu dispor.

Kogoro: Eu vou precisar de dinheiro. Mais precisamente, 20000 ienes.

Jiraiya: Tudo isso? É tão especial assim?

Kogoro: Sim. É para um evento.

Jiraiya: Que tipo de evento?

Kogoro: Um evento da escola.

Jiraiya: Pelo visto a Rekka realmente precisa de dinheiro não é mesmo?

Kogoro: Bem... É... A Rekka tem seus problemas.

Jiraiya: Pois então espere um pouquinho.

[Jiraiya sai um pouco para pegar o dinheiro.]

Kogoro: (Se eu não receber o convite logo, mais problemas surgirão para a Rekka. Jiraiya... Você é a minha única esperança!)

[Jiraiya consegue o dinheiro.]

Jiraiya: Tá aqui. 20000 ienes, como você me pediu.

[Jiraiya dá os ienes para Kogoro]

Kogoro: Muito obrigado. Agora eu finalmente posso ir a aquele evento.

Jiraiya: Não se esqueça de me convidar, hein?

Kogoro: Bem, sobre isso...

Jiraiya: Algum problema?

Kogoro: Não vai dar para eu convidar você. Vai ser uma festa só de estudantes.

Jiraiya: Entendo... Pelo visto eles não parecem gostar de adultos maduros demais... Pera aí... Está dizendo que...

Kogoro: Bem, é uma festa no qual só estudantes são convidados.

Jiraiya: Kogoro, eu acho melhor você não ir para aquela festa de jeito nenhum. Você sabe muito bem que festa de adolescente significa enrascada.

Kogoro: É por isso mesmo que estou indo.

Jiraiya: Eu posso não ter sido a melhor pessoa do mundo na adolescência, mas esse não é motivo para te deixar ir.

Kogoro: Calma, eu sei me virar sozinho, até porque eu sou um adolescente bom de briga.

Jiraiya: Isso também me preocupa.

Kogoro: Olha, eu me livrei de todos os podres da Rekka, portanto estou ciente que os alunos de lá não fariam uma estupidez dessas.

Jiraiya: Tomara que sim.

Kogoro: (Pena que não posso dizer a mesma coisa da Muramasa.)

Jiraiya: Bem, pode ir para a sua festinha.

Kogoro: Valeu, Jiraiya-san.

[Kogoro sai de sua casa.]

Jiraiya: Adolescentes...

[Cenário: Ruas de Tóquio]

[Takuya e Kogoro estão na fila dos convites. Logo depois de ser a vez deles, ele chega com o dinheiro.]

Kogoro: Dois convites.

Vendedor: 20000 ienes?

Kogoro: Pra mim e pra ele.

Vendedor: Certo. Estes são os últimos.

[O vendedor dá os ingressos para Kogoro e para Takuya.]

Kogoro: Valeu.

Takuya: Aliás, de que horas vai ser a festa?

Vendedor: Dê uma olhada.

[Kogoro e Takuya vão dar uma olhada nos convites.]

Kogoro: O quê? Amanhã ás 10h?

Vendedor: Bem, só me disseram para entregar os convites para as pessoas que deram o dinheiro.

Takuya: Então era pra isso que serviam os ienes! O dinheiro não era para os convites, era para a festa como um todo!

Kogoro: Você tinha que chegar a essa conclusão...

Vendedor: Não sei exatamente a intenção do dono da festa, mas ele me deixou claro que cada convite custa 10000 ienes. E só estudantes de escolas podem ser convidados.

Kogoro: Takuya, você não acha isso muito suspeito? Convites que custam uma alta grana, permissão exclusiva para estudantes de colégio...

Takuya: Também pensei a mesma coisa.

Kogoro: Você acha que a Muramasa é o tal colégio Maoh que estamos procurando?

Takuya: Eu não sei, mas...

Kogoro: Muito obrigado pelos convites. Vamos nos encontrar amanhã.

[Kogoro e Takuya saem.]

Takuya: Com isso, missão cumprida. Tudo que resta agora é fazer uma visita ao colégio Muramasa amanhã.

Kogoro: E torcer para que o nosso plano dê certo...

[Cenário: Jiraiya Goketsu, sala de jantar.]

[Kogoro está jantando com Jiraiya. O delinquente está preocupado.]

Jiraiya: E então, algum problema?

Kogoro: Nada não.

Jiraiya: É sobre a festa, não é mesmo?

Kogoro: É...

Jiraiya: Tudo bem, eu já tive esse nervosismo em relação a festas quando eu era da tua idade. Aliás, já esta pronto?

Kogoro: Sobre isso que eu queria falar, a festa será amanhã as 10h.

Jiraiya: Tão tarde assim?

Kogoro: Não, é de manhã.

Jiraiya: Meio estranho. Normalmente festas de adolescentes ocorrem durante a noite. Além disso, os estudantes que estudam durante a manhã teriam duas ou três aulas a menos.

[Kogoro continua jantando.]

Jiraiya: Aliás, o que você pretende fazer  hoje?

Kogoro: Vou estudar com o Atsushi.

Jiraiya: Ainda preocupado com os seus estudos? Isso é bom.

Kogoro: Valeu.

[Kogoro termina de jantar.]

Kogoro: Obrigado pela janta.

[Kogoro vai para o seu quarto.]

Jiraiya: Esse Kogoro...

[Cenário: Casa dos Nagano, fachada]

[Kogoro está estudando com Atsushi.]

Atsushi: A colonização dos Estados Unidos foi realizada pelos ingleses no que ficou conhecido como Treze Colônias. Tratava-se de 13 colônias fundadas por ingleses e que se transformaram nos Estados Unidos. Os espanhóis chegaram ao continente americano em 1492, e, no território dos atuais Estados Unidos, foram os primeiros europeus a estabelecerem-se. Os primeiros espanhóis chegaram à Flórida no começo do século XVI, mas a colonização dos Estados Unidos foi realizada pelos ingleses. As primeiras tentativas de colonização desses na América do Norte deram-se no reinado de Elizabeth I, que permitiu que Sir Walter Raleigh iniciasse a conquista da região.

Kogoro: Estados Unidos... É aquele país no qual é conhecido pela sua bandeira vermelha, azul e branca com um monte de estrelas?

Atsushi: Está prestando atenção?

Kogoro: Mais ou menos... Inglês, Estados Unidos, Inglaterra... Bem, ambos falam inglês, não falam? E suas bandeiras tem vermelho, azul e branco.

Atsushi: Isso é óbvio até para uma criança de seis anos...

Kogoro: Se bem que... Olhando por um ponto de vista diferente, a bandeira da Inglaterra tem as mesmas cores da bandeira japonesa. A diferença tá no formato.

Atsushi: A que ponto você quer chegar com isso?

Kogoro: Bem, pelo que eu sei o círculo vermelho da bandeira japonesa representa o sol. E a cruz vermelha da bandeira da Inglaterra parece representar alguma coisa, certo?

Atsushi: Eles são católicos e protestantes na sua maioria. As religiões são diferentes, mas eles seguem o mesmo padrão cristão.

Kogoro: Ah tá, agora eu entendi.

Atsushi: Quer fazer o favor de voltar ao assunto principal?

Kogoro: Sobre a experiência dos Estados Unidos?

Atsushi: O termo certo é independência dos Estados Unidos...

Kogoro: De que adianta a gente estudar sobre a independência de um país distante se nós vivemos no Japão.

[Atsushi, ao ouvir o que Kogoro disse, se irrita]

Atsushi: Pois saiba que se não fosse pelos Estados Unidos, nós não estaríamos vivendo em uma casa ao estilo ocidental!

Kogoro: Calma, calma. Minha intenção não foi te irritar.

Atsushi: Hiroshima... Nagasaki... Little Boy... Fat Man… Cara, você se esqueceu da Segunda Guerra Mundial?

Kogoro: Sério mesmo?

Atsushi: Cara, melhor pularmos a independência dos Estados Unidos e ir direto para a Segunda Guerra Mundial. Daí você aprende!

Kogoro: Segunda Guerra Mundial é o que eu vou fazer com esses colégios se eles atacarem a Rekka diretamente.

Atsushi: Falando nisso, você soube de alguma coisa envolvendo os colégios?

Kogoro: Bem, eu encontrei um colégio suspeito.

Atsushi: Suspeito? De quê?

Kogoro: Eu e Takuya encontramos um adolescente vendendo convites por 10000 ienes. Ele disse que é a festa ocorre no colégio Muramasa.

Atsushi: Mu-Mu-Muramasa?

Kogoro: Sim, esse é o nome do colégio.

Atsushi: Esse colégio...

[Atsushi pega o seu smartphone.]

Kogoro: Pera aí, não temos tempo para conversar nas redes sociais!

Atsushi: Não é sobre isso que estou falando.

[Atsushi digita no seu smartphone as palavras “Colégio Muramasa”]

Atsushi: Aqui está.

[Atsushi clica no site sobre o colégio Muramasa.]

Atsushi: O colégio Muramasa é conhecido por se destacar em questão de educação.

Kogoro: Isso é o que todas as escolas desejam ser.

Atsushi: Mas não é só isso. Também diz que há muitos anos, o colégio inicialmente era conhecido por ensinar pessoas a se tornar futuros ferreiros. E pelo visto ainda fazem isso, tanto que várias lojas de armas e armamentos carregam sempre um diploma do colégio como prova de sua competência.

Kogoro: Nossa, isso é que é levar a sério.

Atsushi: E isso é apenas o começo. Existem rumores de que a Muramasa foi construída debaixo das ruínas de uma siderúrgica. E que ela fez parte de uma conspiração misteriosa cujos segredos ainda não foram resolvidos.

Kogoro: Bem, se a conspiração é misteriosa ainda não sabemos quais são os segredos deles...

Atsushi: Enfim... Considerando tudo o que eu disse, a Muramasa tem de tudo para ser o tal colégio Maoh que Kenta mencionou.

Kogoro: Acho que fiz o certo em comprar aqueles convites para a festa. Tudo o que resta é esperar até amanha.

Atsushi: E então, qual é o plano?

Kogoro: Ir para a festa e descobrir o plano dos estudantes.

Atsushi: E depois?

Kogoro: Arruinar o plano deles.

Atsushi: (Esse é o Kogoro em uma casca de noz...)

Kogoro: E então, vamos continuar os estudos?

Atsushi: Achei que você não estava interessado.

Kogoro: Não quero decepcionar o Jiraiya... É uma longa historia...

Atsushi: Certo... Continuando. A Independência dos EUA foi resultado direto da divergência de interesses que existia entre a Inglaterra e as Treze Colônias. Na segunda metade do século XVIII, a política da Inglaterra em relação às Treze Colônias alterou-se drasticamente, e isso desagradou aos colonos, motivando-os a rebelarem-se contra o país.

[Cenário: Jiraiya Goketsu, sala de jantar.]

[Kogoro e Jiraiya estão tomando o café da manhã]

Jiraiya: E então, você está pronto para a festa?

Kogoro: Sim. Pronto para o que der e vier.

Jiraiya: Você já sabe o que fazer. Se comporte na festa e tente evitar o mínimo de brigas possíveis.

Kogoro: Vou tentar.

[Kogoro termina o seu café da manhã]

Kogoro: (Evitar brigas é fácil, mas lidar com um colégio moralmente ambíguo é outra história...)

[Cenário: Ruas de Tóquio]

[Kogoro, Atsushi, Takuya, Kenta, Shuichi e Hideo estão reunidos.]

Shuichi: Então vocês...

Kogoro: Sim, as 10h da manhã vai ocorrer uma festa no colégio Muramasa.

Hideo: Muramasa... Fala do colégio siderúrgico?                            

Takuya: Siderúrgico?

Shuichi: De acordo com uma lenda urbana, Muramasa foi construída debaixo de uma usina siderúrgica. Não sei se é verdade, mas é o que dizem.

Atsushi: Isso não impede de que o colégio tenha destaque por causa dos seus alunos.

Kogoro: Atsushi me disse que a Muramasa é conhecida pelo seu curso de cutelaria.

Hideo: Pelo visto todas as pistas indicam que Muramasa é o responsável pelos conflitos escolares.

Kenta: Seria este o tal colégio Maoh que estamos procurando?

Takuya: Bem, só vamos saber disso se nos infiltrarmos.

Atsushi: Tomem muito cuidado. Não sabemos quais perigos vocês terão que enfrentar eventualmente.

Kogoro: Não se preocupem. Eles não sabem com quem eles vão lidar. Vai ficar tudo bem.

Shuichi: Boa sorte pra todos vocês.

Takuya: Obrigado pelo apoio.

Kenta: Façam o que vocês devem fazer. Eu acredito no milagre do herói.

Hideo: Milagre do herói?

Atsushi: Coisas de RPG. Vai entender.

Kogoro: E então Takuya, está pronto para ir para o colégio Muramasa?

Takuya: É claro!

[Kogoro e Takuya saem para o colégio Murasame.]

Atsushi: Até mais!

[Kogoro e Takuya seguem caminho para a Murasame.] 

[Cenário: Bairro de Akihabara, Tóquio]

[Os dois estudantes de gakuran turquesa que apareceram anteriormente fazem uma aparição em Akihabara. Com os smartphones em seus ouvidos, eles estão atendendo uma pessoa que parece ser especial.]

Estudante 1: Está tudo pronto para a festa de hoje, Aniki.

???: Ótimo. Com isso, a primeira parte do plano está concluído.

Estudante 2: Conseguimos convidar o maior número de alunos possíveis. O problema é que não sabemos se eles vão colaborar.

Estudante 1: Sem mencionar que estamos carregando um incidente nas costas.

???: Não se preocupe. Enquanto tudo estiver em nosso controle, o plano vai dar certo.

Estudante 2: Não é nem com isso que estamos preocupado. Tipo, a maior parte dos alunos que foram convidados podem não ser delinquentes.

Estudante 1: É. E se tudo falhar.

???: Hmph. A pergunta é... Quem será capaz de nos impedir?

Estudante 2: Bem, essa é uma pergunta sem resposta.

???: Melhor vocês não se preocuparem com isso. Aliás... A festa ainda não começou... Agora voltem para o colégio. Para que nosso plano dê certo, precisamos de todos os nossos colegas.

Estudante 1: Certo. Vamos. O Bancho precisa da gente.

Estudante 2: Vamos lá.

[Os dois estudantes saem. Enquanto isso, outro estudante usando o gakuran do colégio Tojo, ouve tudo o que está acontecendo. O estudante, por sua vez, revela ter cabelos alaranjados e um penteado similar a um prédio.]

Estudante: Uma festa, hein? E nem me convidaram? Mas que pena... Eu estava muito interessado em me divertir...

[Cenário: Ruas de Tóquio]

[Kogoro e Takuya seguem para o colégio Muramasa, para ir para a festa.]

Narrador: Com todos os preparativos prontos, Kogoro e Takuya vão para o colégio Muramasa investigar a tal festa organizada pelo colégio. Por mais que ele seja uma armadilha, os dois estudantes da Rekka demonstram não ter medo das consequências. Porém, isso é apenas o começo. Quais desafios Kogoro irá enfrentar? Quem serão seus oponentes? Não importa o que aconteça, Kogoro e seus amigos estão dispostos a proteger seu colégio, mesmo que pra isso, eles terão que encarar Muramasa, o infame colégio de ferreiros.

[O capítulo acaba com Kogoro e Takuya caminhando nas ruas de Tóquio]


Não quer ver anúncios?

Com uma contribuição de R$29,90 você deixa de ver anúncios no Nyah e em seu sucessor, o +Fiction, durante 1 ano!

Seu apoio é fundamental. Torne-se um herói!


Notas finais do capítulo

Gran Rouge: Em francês significa "Grande Vermelho". (Tradução correta: "Grand Rouge")



Hey! Que tal deixar um comentário na história?
Por não receberem novos comentários em suas histórias, muitos autores desanimam e param de postar. Não deixe a história "Shinku no Kogoro - Season 2" morrer!
Para comentar e incentivar o autor, cadastre-se ou entre em sua conta.