De: Nina. Para: o Passado escrita por MihoSaori


Capítulo 1
Caramelos


Notas iniciais do capítulo

Essa é a primeira história da série "Cartas de Nina".

Todas as cartas serão do mesmo remetente, mas sempre para destinatários diferentes.

As histórias nunca se repetem. Mas sempre se encontram, de alguma forma.

Beta reader: liamcleaff



Este capítulo também está disponível no +Fiction: plusfiction.com/book/113370/chapter/1

"O único encanto do passado consiste em que é o passado."

-Oscar Wilde

01 de Outubro, sob os cobertores. 05:53


Imagino que deva começar com algo como “Olá, como vai você?” ou qualquer coisa do tipo. Mas a verdade é que não precisamos mais dessas farsas todas. Eu e você já passamos a fase de fingirmos educação por pura cordialidade.

Aliás, nós já passamos por coisas demais. Muitos bons momentos e outros terríveis. Incrível como agora só os maus momentos me vêm à mente.

Acho que é porque estou acostumada a ter você me ferindo o tempo todo.


Sometimes I
Às vezes eu
Need to remember just to breathe
Preciso me lembrar de apenas respirar
Sometimes I
Às vezes eu
Need you to stay away from me
Preciso que você fique longe de mim
Sometimes I'm in disbelief I didn't know
Às vezes eu fico tão descrente que nem sei
Somehow I
De alguma maneira eu
Need you to go
Preciso que você vá.

Seja quando eu te vejo... Seja quando suas lembranças voltam pra me assombrar.

E, aliás, elas fizeram isso com muita freqüência nos últimos anos.

E esse é o motivo para eu estar aqui hoje, escrevendo isto. Eu estou cansada.

Cansada das tuas memórias ferroando a minha mente o tempo todo, corroendo a minha sanidade e o meu juízo. Cansada de ouvir músicas que me lembram você e pensar onde foi que eu errei. Cansada de te ter como um maldito fantasma que me persegue aonde quer que eu vá, não importa quanto tempo passe. Como se o meu passado nunca me abandonasse e ainda houvesse alguma coisa entre nós.

Porque na verdade, nós nunca terminamos mesmo, não é?

Eu nunca deixei.

Você se enraizou em mim, embrenhou-se no meu corpo e marcou minha alma a fogo com as suas iniciais. Virou uma ferida que nunca cicatrizou.

E isso é culpa minha.

Porque eu nunca permiti que esse machucado se curasse. Eu sempre o mantive aberto, porque a dor me lembrava do que você me fez. E isso nunca me deixou esquecer que outras pessoas poderiam fazer o mesmo.

E pra me proteger da dor, eu me protegi nela.


Don't stay
Não fique
Forget our memories
Esqueça nossas memórias
Forget our possibilities
Esqueça nossas possibilidades
What you were changing me into
No que você estava me tornando
[Just give me myself back and]
[Apenas me devolva o que eu fui]

A pergunta que ficou ecoando na minha cabeça sempre foi a mesma de qualquer pessoa que terminou um relacionamento:

“Onde foi que eu errei?”

Acredite, essa dúvida cruel foi a única amiga que eu tive por muito tempo. Ela estava comigo onde quer que eu fosse e jamais me deixava sozinha. Assistíamos televisão juntas. Dividíamos balas de caramelo de saquinhos brancos de papel. Ela almoçava comigo. Até mesmo ocupava um espaço à mesa, ao meu lado.

Ela se tornou parte de mim. Como você.

Seria muito aborrecido narrar todas as noites que rolei na cama vazia, entre os lençóis, minhas lágrimas e nossas lembranças. Me culpando por você.

Prefiro pular para a parte onde você terminou de construir a pessoa que eu me tornei.

Foi naquele momento em que eu percebi que ninguém é confiável. E que aquele sentimento que chamavam de “amor” nada mais era do que uma ilusão. Uma armadilha desgraçada que destrói por dentro da pior forma que se pode imaginar. E ainda te obriga a continuar vivendo.

Quase como se a vida ficasse a espera da menor oportunidade para estraçalhar o primeiro coração desavisado.

Foi nesse momento em que eu me tornei isso.

No momento em que eu deixei de acreditar nas pessoas.

Porque depois de você, nunca mais houve ninguém. Nenhum “eu te amo” me soou verdadeiro. Carinho e demonstrações de afeto sempre me traziam a amarga sensação de que algo seria cobrado em troca. E eu não queria mais fazer nada por ninguém.

Eu tinha feito tudo por você e no final não foi o suficiente.


Don't stay
Não fique
Forget our memories
Esqueça nossas memórias
Forget our possibilities
Esqueça nossas possibilidades
Take all your faithlessness with you
Leve toda a sua infidelidade com você.
(Just give me myself back and)
(Apenas me devolva  que eu fui e)
Don't stay
Não fique

Nunca tive realmente uma chance com você, não é?

Eu jamais soube realmente jogar do seu jeito.

Só tentei me enganar que podia... Porque eu precisava do doce sonho que você era.

Você era a minha morfina. A minha droga favorita.

E eu era uma viciada sem limites. Disposta a tudo para manter o meu vício.

Mas vícios não são saudáveis.

E o meu quase me enlouqueceu.

A abstinência de você quase me fez perder a razão.


Sometimes I
Às vezes eu
Feel like I trusted you too well
Sinto que confiei demais em você
Sometimes I
Às vezes eu
Just feel like screaming at myself
Sinto como se estivesse gritando comigo mesmo
Sometimes I'm  in disbelief I didn't know
Às vezes eu fico tão descrente que nem sei
Somehow I
De alguma maneira eu
Need to be alone
Preciso ficar sozinho.

Eu cheguei à beira do precipício e me joguei, apenas para não ter que aprender a viver sem você.

O problema é que depois da queda não veio nada... Senão a terrível realidade que eu teria que continuar.

Mas não se preocupe comigo. Eu construí muros impenetráveis para que ninguém jamais me ferisse como você fez.

Você me ensinou bem.

Pessoas não são confiáveis. Elas machucam e ferem. Elas dizem amar, quando na verdade estão apenas mantendo uma mentira confortável.

No seu caso, a mentira era a de que me amava para encobrir o fato que ia para a cama com ela.

E eu me fechei do mundo. Para o mundo.

Eu simplesmente não queria mais.

E no meu isolamento, eu comecei a magoar as pessoas. Criei muralhas que ainda vigoravam pelas regras do seu jogo. E simplesmente não deixei mais ninguém chegar perto. As pessoas tentavam... E eu sempre as mantinha longe de mim, numa distância cômoda.

E quando digo que você me marcou, foi por isso.


Don't stay
Não fique
Forget our memories
Esqueça nossas memórias
Forget our possibilities
Esqueça nossas possibilidades
What you were changing me into
No que você estava me transformando
[Just give me myself back and]
[Apenas me devolva o que eu fui]

Sempre via você em cada um que tentava se aproximar. A ferida sangrava e me lembrava que amar doía demais.

Então os muros impediam que essa pessoa chegasse perto o suficiente pra me machucar.

E eu ficava bem. Não haviam mais feridas.

Acredite ou não, por muito tempo isso funcionou perfeitamente para mim.

Manter todos longe e nunca acreditar no maldito amor novamente me manteve segura. Não houveram mais feridas.

Mas você continuava comigo.

Você não ia embora. E eu nunca o deixei ir.

Até agora.

Don't stay
Não fique
Forget our memories
Esqueça nossas memórias
Forget our possibilities
Esqueça nossas possibilidades
Take all your faithlessness with you
Leve toda a sua infidelidade com você.
(Just give me myself back and)
(Apenas me devolva  que eu fui e)
Don't stay
Não fique

O problema meu caro, é que agora não isso não pode mais continuar.

E nossa relação precisa acabar.

Esse laço doentio e destrutivo precisa ser rompido e eu tenho que aceitar que não posso mudar o passado.

Não vi todos os sinais que você deve ter me dado de que algo estava errado. Eu não pude evitar que vocês dois fossem pra cama pelas minhas costas. Eu não satisfiz o seu prazer como ela. Eu não fui o suficiente e você provou isso com cada atitude que nos trouxeram até o ponto aonde chegamos.

Até o ponto aonde eu cheguei.

Você conseguiu me devastar. Muito. Parabéns.

Mas eu me levantei. E querendo ou não, continuei sozinha.

Sua ferida não me matou. E a abstinência não me enlouqueceu.

Acho que não sou tão dependente assim de você, afinal.

Porque todo vício tem uma cura.


I don't need you anymore
Eu não preciso mais de você
I don't want to be ignored
Eu não quero ser ignorado
I don't need one more day
E eu não preciso de mais nenhum dia
Of you wasting me away
Com você me consumindo

E é aí que eu preciso me desfazer de você de uma vez por todas.

Porque finalmente chegou o momento em que o seu fantasma está assombrando a outra pessoa. E a sua ferida está machucando outro alguém.

A única pessoa que essa dor jamais devia ter alcançado.

Posso suportar conviver com as suas memórias ou o peso que você se tornou. Poderia pelo resto da minha vida, entenda. Mas eu não vou admitir que você atinja a ele.

Porque você é o meu erro.

E não é justo que ele tenha que pagar pelos crimes que você cometeu.

Isso já foi mais longe do que deveria... E nós dois precisamos aceitar que acabamos há muito tempo. Nós dois não existimos mais.

Não há mais nada pelo que implorar.


I don't need you anymore
Eu não preciso mais de você
I don't want to be ignored
Eu não quero ser ignorado
I don't need one more day
E eu não preciso de mais nenhum dia
Of you wasting me away
Com você me consumindo

Talvez tenhamos sido egoístas esse tempo todo. Eu não quis deixar que você me abandonasse... E você nunca me libertou.

Nos prendemos à algo que já tinha se desfeito pelo desespero. Por nossa canalhice. Porque somos ambos cretinos demais para aceitarmos que falhamos.

Mas eu vim aqui para dizer que estava errada. Sobre tudo.


With no apologies

Sem desculpas


Sobre achar que era dependente de você. Do que nós fomos. Nós nunca fomos nada. Fomos apenas egoísmo. Apenas o meu apego ao conto de fadas que você significava. Apenas o seu desejo de me conservar como um troféu.

Estava errada porque me submeti a sua concepção deturpada de amor em busca de algo que você nunca pôde me dar.

Estava errada porque achei que poderia ser o bastante para você.

Eu era uma menina apaixonada. Fraca. Eu permiti o que aconteceu.

Mas não foi um erro meu.

E agora, finalmente, eu consigo admitir tudo isso. Para mim mesma. E para você.


Don't stay
Não fique
Forget our memories
Esqueça nossas memórias
Forget our possibilities
Esqueça nossas possibilidades
What you were changing me into
No que você estava me tornando
[Just give me myself back and]
[Apenas me devolva o que eu fui]

Porque eu não quero mais te carregar comigo. Eu não quero mais essa culpa. Não quero mais duvidar das pessoas, afastá-las... Eu não quero mais te ver no reflexo toda vez que me olho no espelho.

Eu estou cansada de estar presa a você.

Eu não vou ser hipócrita e dizer que vou me esquecer de tudo e apagar você como se nunca tivesse existido. Não vou. Sempre haverá recordações.

Ainda haverá as tardes no lago. Ou as noites sobre o capô do seu carro, olhando para o céu cheio de estrelas. As trilhas. Os milhares de filmes.

Duvido que um dia, comerei balas de caramelo sem me lembrar de você.

Todas as suas lembranças continuarão, de alguma forma. Eu não vou negar isso.

Mas elas não vão mais me assombrar.

Elas não vão mais me fazer remoer essa ferida. Porque ela está fechada agora.


Don't stay
Não fique
Forget our memories
Esqueça nossas memórias
Forget our possibilities
Esqueça nossas possibilidades
Take all your faithlessness with you
Leve toda a sua infidelidade com você.
(Just give me myself back and)
(Apenas me devolva  que eu fui e)
Don't stay
Não fique

Elas não vão mais me fazer lamentar tudo que poderíamos ter sido e não fomos. E eu não vou mais chorar por achar que de alguma forma, talvez, eu pudesse ter salvado os nossos sonhos se tivesse agido diferente.

Nossos sonhos nunca foram nossos.

São meus. E eu posso vivê-los sem você.

E eu vou.


Don't stay

Não fique


A sua dor me deixou mais forte.

Forte o bastante para esse adeus.

E o seu fantasma agora vai ser o que já devia ter se tornado há muito tempo.

Apenas uma memória.

É. Acabou.

Don't stay

Não fique


Finalmente.


Não quer ver anúncios?

Com uma contribuição de R$29,90 você deixa de ver anúncios no Nyah e em seu sucessor, o +Fiction, durante 1 ano!

Seu apoio é fundamental. Torne-se um herói!


Notas finais do capítulo

Música: Dont Stay - Linkin Park