Na Casa da Mãe Joana escrita por Yuna Aikawa


Capítulo 7
Shiiu!




Este capítulo também está disponível no +Fiction: plusfiction.com/book/73675/chapter/7

                Eu sempre procuro por expressões divertidas, mas tem uma que eu nunca uso e acho tosca, mas poucas pessoas sabem a origem. Vamos a mais uma possível curiosidade?

                Muitas vezes, quando nos é revelado um segredo super secreto, ouvimos o clássico, sexy e provocante “mas é boquinha de siri, hein?”. Na verdade, sua origem não é nada de especial, é apenas natural.

                O siri, ao prender alguma coisa na “boca” – leia-se garra maior – não solta nem depois de morto. Bem, como fechar a boca já implica no fato de ficar calado, fazer “boquinha de siri” passou a sutilizar o “se contar isso pra alguém, eu te mato” ou até mesmo o “cala a boca”, mas é utilizada, exclusivamente, para guardar segredinhos.

                Claro que há outras formas de mandar alguém fechar o bico sem envolver o sirizinho. Frases como “em boca fechada não entra mosca”, “minha boca é um túmulo” e “boca pequena sobre isso, hein?”.

                O antigo provérbio de “em boca fechada não entra mosca” é considerada a mais ameaçadora, como se dissesse: hei, se você contar para alguém, vai engasgar com um mosquito e morrer – ou algo do gênero.

 

caso esta imagem não apareça, por favor, avise-se :D


Não quer ver anúncios?

Com uma contribuição de R$29,90 você deixa de ver anúncios no Nyah e em seu sucessor, o +Fiction, durante 1 ano!

Seu apoio é fundamental. Torne-se um herói!


Notas finais do capítulo

Achei a imagem tão linda