Tarde Demais (GaaSaku) escrita por Darkisinha, Fernanda Uchiha Cobain


Capítulo 1
Cap.1 - Único.


Notas iniciais do capítulo

Boa Leitura!!



Este capítulo também está disponível no +Fiction: plusfiction.com/book/393462/chapter/1

Olá meu nome é Haruno Sakura, tenho 16 anos. Tenho meus cabelos róseos curtos e meus olhos esmeraldinos. Sou muito teimosa e um pouco ciumenta, porem não vejo ter ciúmes de uma pessoa que eu confio tanto. Essa pessoa em que confio é meu namorado Gaara.

O nome dele todo é Sabuko no Gaara, ele é perfeito. Um namorado que pedi a Kami-Sama. Ele tem cabelos ruivos bagunçados, bem do fetio dele. E tem os olhos esverdeados. Tem 18 anos. E é super carinhoso.

Eu namoro com ele já faz um ano, pra mim é muito tempo, já que meus namoros nunca foram tão longos assim.

–-------------- // ------------------- // ------------------------- // ------------------ // ----------------

Rihanna – Take a Bow (Agradeça ao Público)

Oooh! How about a round of applause?

Yeah! A standing ovation?

Yeah, yeah, yeah, yeah

(Tradução)

Que tal uma salva de palmas?

Uma ovação de pé?

Yeah, yeah, yeah, yeah

–-------------- // ------------------- // ------------------------- // ------------------ // ----------------

Nunca desconfiei dele. E nesse momento estou indo ver ele no escritório dele. Ele tem uma grande herança, porem não ligo para isso.

Sou uma pessoa muito simples e me contento com pouco. Apesar dele falar para eu não trabalhar, e ir morar com ele. Eu acho que agora não dá. Pois ainda estou muito nova, e as coisas estão indo rápido demais.

Nunca tive relações sexuais com ele, eu disse que não era a hora e nem o momento apropriado. E ele me respeitou.

– Poderia falar com Sabuko no Gaara? – Disse para uma garota de cabelos castanhos.

– Eu não sei ele esta meio ocupado senhorita Haruno.

– Não se preocupe irei fazer uma surpresa para ele.

– Não ele... – Não deixei a mulher termina. Fui ao encontro do escritório dele.

Abri a porta lentamente e minha visão primeiro passou pelo chão, achei uma blusa, parecia ser dele. Ignorei e continuei abrindo e olhando para o chão. Vejo uma calcinha rosa, fico encabulada com aquilo. Paraliso ao ouvir um gemido.

Achei ser coisa da minha cabeça, só poderia ser. Ele não seria capaz de me trair... Seria?

Depois ouvi-se um silencio, o que me incentivo a termina de abrir a porta.

– Ah! Gaara. – Gemia uma loira.

– Fala baixo Ino! – Gaara dizia repreendendo Ino.

Fiquei estática. Como ele pode? Não agüentei e cai no chão. O barulho dos meus joelhos indo ao encontro ao chão chamou a atenção dele.

– Sakura!? – Ele disse como se não acredita-se que eu estava ali.

Não agüentei e chorei, chorei sem me importa se chorava como uma criança.

Ele se levantou e vi ele despido corei, porem corei de vergonha e principalmente de raiva.

Levante-me o mais rápido possível, e sai correndo dali. Tinha que pensar.

Aquilo foi uma dupla traição, Ino era minha melhor amiga. Porem não liguei para ela. Pois amigos se ganham e se perdem. Mas agora namoro! E diferente!

Fui para casa sem pensar duas vezes. Peguei uma chuva leve no meio do caminho que passou quando cheguei em casa.

Deitei-me na minha cama e fiquei lá. Não queria saber se minha roupa estava molhada ou que iria pegar um resfriado. Fiquei olhando para o nada.

Dias se passavam eu não queria sair de casa.

Em um dia ensolarado Gaara estava no meu portão dizendo que estava arrependido. E começou a chorar.

Como aquilo me cortava o coração. Porem eu não iria perdoá-lo. Alem de me trair teve que me trair com minha melhor amiga.

Fechei a janela ignorando-o.

–-------------- // ------------------- // ------------------------- // ------------------ // ----------------

You look so dumb right now

Standing outside my house

Trying to apologize

You're so ugly when you cry

Please! Just cut it out

(Tradução)

Você parece tão bobo agora

Parado do lado de fora da minha casa

Tentando se desculpar

Você fica tão feio quando chora

Por favor, corta essa

–-------------- // ------------------- // ------------------------- // ------------------ // ----------------

Ele começou a me trazer flores, bombons e presentes caros. Como já disse me contento com pouco. Dei os presentes para meus pais e os que eles não queriam eu jogava fora sem perdão.

– Sakura... – Batia minha mãe na porta, me chamando.

– Entra. – Falei friamente.

– Minha flor você não acha que ele esta arrependido?

– Arrependido é uma “ova” mãe. Ele é um canalha! Desgraçado!

– Mas minha flor homens tem necessidades.

– Poxa... Mas se ele gosta-se de mim ele me esperava.

– Ai, ai Sakura... Deixarei você descansar. – Ela me deu um beijo na testa e saiu.

Fiquei pensando. E balancei a cabeça negativamente. Ele só está assim por que foi pego por mim.

Quantas vezes ele poderia estar me traindo? Quanto tempo ele estava tendo relações com outras?

–-------------- // ------------------- // ------------------------- // ------------------ // ----------------

Don't tell me you're sorry

'Cause you're not

Baby, when I know you're only sorry

You got caught

(Tradução)

Não me diga que está arrependido

Porque não está

Sei que só está arrependido

Porque foi pego

–-------------- // ------------------- // ------------------------- // ------------------ // ----------------

Continuava no meu quarto. Não estou comendo direito. E meus pais não me forçam a comer, pois eles sabem como estou me sentindo.

– Sakura! – Escutei alguém me chamando. Aquela voz era me familiar. Olhei pela janela e vi Gaara lá segurando um buque de flores, rosas vermelhas para ser mais específica. E recitando poemas.

Os meus vizinhos estavam se derretendo achando aquilo a coisa mais fofa do mundo.

Balancei a cabeça negativamente e fechei a cortina.

Ele continuou lá falando mais alto. Ele sabia que esta ouvindo.

Porem depois que saquei essa coloquei um rock bem alto e ele desistiu.

Espiei pela janela e pude o ver indo embora.

–-------------- // ------------------- // ------------------------- // ------------------ // ----------------

But you put on quite a show

Really had me going

But now it's time to go

Curtain's finally closing

That was quite a show

Very entertaining

But it's over now (but is over now)

Go on and take a bow

(Tradução)

Mas você fez um belo show

Realmente me convenceu

Mas agora é hora de ir

As cortinas finalmente estão se fechando

Foi um belo show

Muito divertido

Mas agora acabou (mas agora acabou)

Vamos lá, agradeça ao público

–-------------- // ------------------- // ------------------------- // ------------------ // ----------------

Os dias se passavam e vi que ele não vinha mais. Será que tinha desistido?

Ainda estava na mesma. Demoraria a esquecer as horas que passavam juntos.

Ate que a companhia toca. Como meus pais não estavam em casa. Fui atender para ver que era.

Como não tinha mais visto o ruivo, pensei que não era ele. Porem me arrependi de abrir a porta.

Ele estava escorado na minha porta e olhava bem nos meus olhos.

– O que você quer? – Falei indelicadamente.

– Vim só para pegar minhas coisas. – Aquilo era uma desculpa. Porem com minha raiva fechei a porta na cara dele fui ate meu quarto e peguei tudo que pude-se pertencer a ele e taquei pela janela.

Ele olhava aquilo tudo assustado.

Taquei as roupas que ele deixava aqui em casa, as roupas que ele me deu, Os enfeites e acessórios sem pena.

Ele desabou no choro novamente. Sei que estava sendo má. Porem todos sabem que quando estamos de cabeça quente não pensamos nas conseqüências?

Ele me chamava. Olhei pela janela e não hesitei em falar.

– Vai pela sombra! E melhor ir rápido antes que a chuva caia. – Disse olhando para o céu.

– Sakura eu te amo! Você é a única!

Estressei-me com aquelas palavras.

Fiquei encabulada e fechei a janela com uma força que quase quebro o vidro dela.

–-------------- // ------------------- // ------------------------- // ------------------ // ----------------

Grab your clothes and get gone

You better hurry up, before the sprinklers come on

Talking bout "Girl, I love you, you're the one"

This just looks like a re-run

Please! What else is on?

(Tradução)

Pegue suas roupas e caia fora

Se apresse, antes que os borrifadores funcionem

A respeito do "Garota, eu te amo, você é a única"

Isto mais parece um reprise

Por favor! O que mais falta dizer?

–-------------- // ------------------- // ------------------------- // ------------------ // ----------------

Os dias se passavam e as semanas ficavam para trás. Comecei a sair novamente.

Não falava mais com a Ino.

Eu não confiava em ninguém para melhor amigo só a Hinata que era uma amiga que era bastante tímida. Porem ela tinha Tenten como melhor amiga.

Isso não me incomodava nada.

Estava na sorveteria com a Hinata e vi Gaara chegar com Naruto.

Naruto puxou Hinata talvez ele disse-se o que sentia por ela. Isso eu não sei.

Estou mais preocupada com o ruivo que ficou sozinho comigo.

– Me desculpa Sakura...

Lá vem ele novamente, me pedindo desculpas. Quantas vezes ele vai insisti nisso?

–-------------- // ------------------- // ------------------------- // ------------------ // ----------------

And don't tell me you're sorry

Cause you're not

Baby when I know you're only sorry

You got caught

(Tradução)

Não me diga que está arrependido

Porque não está

Sei que só está arrependido

Porque foi pego

–-------------- // ------------------- // ------------------------- // ------------------ // ----------------

– Olha Gaara, não quero falar disso.

– Não você tem que me entender! – Ele subiu na mesa. – Sakura me desculpe por não contar a você sobre a Ino. Eu estou arrependido e quero que todos saibam que eu fui muito burro...

Interrompei-o, não queria ouvir mais nada. Interrompei com palmas.

– Vamos gente! Palmas para o canalha do Gaara, e palmas para eu que sou a chifruda.

Todos olhavam eles com aspectos diferentes. Uns olhavam com olhar de curiosidade outros de inquietação e assim foi.

– Vamos agradeça ao publico. – Disse irônica.

–-------------- // ------------------- // ------------------------- // ------------------ // ----------------

But you put on quite a show

Really had me going

But now it's time to go

Curtain's finally closing

That was quite a show

Very entertaining

But it's over now (but is over now)

Go on and take a bow

(Tradução)

Mas você fez um belo show

Realmente me convenceu

Mas agora é hora de ir

As cortinas finalmente estão se fechando

Foi um belo show

Muito divertido

Mas agora acabou (mas agora acabou)

Vamos lá, agradeça ao público

–-------------- // ------------------- // ------------------------- // ------------------ // ----------------

Gaara estava sem jeito. Saiu de cima da mesa e fico me olhando.

– Sakura eu não quis...

– Ah! Não... Ma Gina! – Disse sarcástica.

– Eu não queria!

– Eu fui burra de ter acreditado em você... – Disse começando a chorar.

– Não Sakura...

Sai correndo.

–-------------- // ------------------- // ------------------------- // ------------------ // ----------------

And the award for the best liar goes to you

For making me believe

That you could be faithful to me

Let's hear your speech out

(Tradução)

E o prêmio de melhor mentiroso vai para você

Por me fazer acreditar

Que você poderia ser fiel a mim

Vamos ouvir seu discurso

–-------------- // ------------------- // ------------------------- // ------------------ // ----------------

Cheguei em casa. Meus pais não estavam em casa. Como ele podia me trair?

Essa pergunta me assombrava.

Lembrei do acontecimento de hoje e comecei a chorar novamente.

–-------------- // ------------------- // ------------------------- // ------------------ // ----------------

How about a round of applause?

A standing ovation?

(Tradução)

Que tal uma salva de palmas?

Uma ovação de pé?

–-------------- // ------------------- // ------------------------- // ------------------ // ----------------

Eu sei que sou nova. E que todo mundo trai. Mas logo ele!

Meu coração dói, me falta respiração, não sei aonde se meteu meu apetite, não tenho vaidade, não cuido mais da minha saúde e acho que estou com princípios de anemia.

Minha vida estava indo ralo a baixo.

Fiquei me olhando um bom tempo no espelho tirando essas conclusões. Estava com olheiras das noites acordada, por causa da insônia que absolvi por causa dele.

–-------------- // ------------------- // ------------------------- // ------------------ // ----------------

But you put on quite a show

Really had me going

But now its time to go

Curtain's finally closing

That was quite a show

Very entertaining

But it's over now (but is over now)

Go on and take a bow

(Tradução)

Mas você fez um belo show

Realmente me convenceu

Mas agora é hora de ir

As cortinas finalmente estão se fechando

Foi um belo show

Muito divertido

Mas agora acabou (mas agora acabou)

Vamos lá, agradeça ao público

–-------------- // ------------------- // ------------------------- // ------------------ // ----------------

Escrevi um bilhete e colei no espelho, me despi e entrei na banheira. Olhei para a foto minha e de Gaara pela ultima vez e peguei o celular que estava no chão e disquei o numero dele.

– Alo Sakura?

– Desculpe por não ter sido uma boa namorada...

– Mas do que você esta falando?

– Adeus... – E desliguei o telefone não dando tempo de ele dizer algo.

O telefone tocou e tocou e não atendi.

Peguei a faca que estava perto do celular e da foto no chão e cortei meus pulsos.

–-------------- // ------------------- // ------------------------- // ------------------ // ----------------

But it’s over now

(Tradução)

Mas agora acabou

Fim!

–-------------- // ------------------- // ------------------------- // ------------------ // ----------------

Fiquei ali chorando, já não sentia minhas mãos. Esta perdendo os sentidos, estava perdendo muito sangue.

Vi Gaara arrobar a porta. Ele veio me acudir porem sentia não demoraria muito para eu morrer.

– Sakura me desculpe... – Gaara dizia chorando. Tirando-me da banheira me enrolando em uma toalha.

– Esta desculpado meu amor... Mas agora é tarde demais para mim...

– Não Sakura... Não me deixe... Eu errei eu sei...

– Aishite... – Fui tentar falar porem não conseguir termina.

A ultima coisa que vi foi Gaara me gritando e dizendo que me amava... Espero que ele seja feliz mesmo não estando presente com ele, estarei sempre o observando.


Não quer ver anúncios?

Com uma contribuição de R$29,90 você deixa de ver anúncios no Nyah e em seu sucessor, o +Fiction, durante 1 ano!

Seu apoio é fundamental. Torne-se um herói!


Notas finais do capítulo

Espero que tenham gostado ^^
Mereço reviews?
—---------------------------------------------------------------------------------------------------
Link da musica: http://letras.mus.br/rihanna/1217552/traducao.html
—---------------------------------------------------------------------------------------------------
Gente para quem curte esse casal estou aqui para divulgar essa fic chamada "Isso será destino? (Sakura e Gaara)" começa chato mais depois melhor ^^
Espero que gostem =D
Bjuus Ja Nee!



Hey! Que tal deixar um comentário na história?
Por não receberem novos comentários em suas histórias, muitos autores desanimam e param de postar. Não deixe a história "Tarde Demais (GaaSaku)" morrer!
Para comentar e incentivar o autor, cadastre-se ou entre em sua conta.