Meus Rascunhos escrita por Teud


Capítulo 11
Poema: Omoi


Notas iniciais do capítulo

Tive essa ideia após ver o primeiro arco do anime Bakemonogatari.



Este capítulo também está disponível no +Fiction: plusfiction.com/book/445154/chapter/11

Omoi (peso?/sentimento?)

Assim como o primogênito foi enviado

Assim fui mandado

Obrigado

Assim como Moisés as águas abriu

Assim meus olhos para mim mentiu

Omitiu

Assim como prometeu

Feriu, espancou

Por muito tempo salgou

E não a tempo prometeu

Com tua boca humilhou

Pessoas são insubstituíveis

Traumas são inesquecíveis

Lágrimas são irrefreáveis

Agressões são imperdoáveis

Eu perdoo-te

Eu perco-te

Eu amaldiçoo-te

Eu te perdoo

Mas eu te perco

Perco

Sempre te perco

O peso que eu carrego

O peso que ela carrega

A mentira e a dor

Pelo antigo amor...

Podemos dividir?

"Por favor, aceite o peso destes sentimentos"

"Em seus pensamentos"

"Em seu coração"

"Em seu corpo"

"Em sua alma"

Carregue nas costas e peito

Este meu sofrimento pela metade

Mas não preocupe-te

Eu estou com a outra parte

Verdade, frio estandarte

E agressivo vetor da vontade


Não quer ver anúncios?

Com uma contribuição de R$29,90 você deixa de ver anúncios no Nyah e em seu sucessor, o +Fiction, durante 1 ano!

Seu apoio é fundamental. Torne-se um herói!


Notas finais do capítulo

A palavra japonesa omoi pode ser traduzida tanto quanto sentimento quanto peso, apesar dos japoneses raramente usarem o sentido de sentimento, pois isso condiz com o significado antigo do kanji (houve uma reforma ortográfica no Japão que mudou o sentido de vários kanjis). Devido a isso, resolvi pegar essa referência que vi em Bakemonogatari e brincar com o mesmo kanji confuso, mas que ao mesmo tempo faz muito sentido.



Hey! Que tal deixar um comentário na história?
Por não receberem novos comentários em suas histórias, muitos autores desanimam e param de postar. Não deixe a história "Meus Rascunhos" morrer!
Para comentar e incentivar o autor, cadastre-se ou entre em sua conta.