Século XXI escrita por Ramon Cristian


Capítulo 2
Línguas




Este capítulo também está disponível no +Fiction: plusfiction.com/book/345346/chapter/2

O Brasil é ex-colônia de Portugal, Portugal é um país que se situa num continente chamado Europa. Eles trouxeram a cultura para o outro lado do Atlântico que eles chamavam de Terra de Santa Cruz, mas com a exploração de uma árvore cujo nome era Pau-brasil (Será que ainda existe esta árvore?) aqui ficou conhecido como Brasil e este nome ficou. No ano de 1822 conseguimos a independência e o processo de urbanização começou em 1930. Falamos a língua portuguesa que é um pouco diferente de Portugal. Existe mais países que falam português como Angola, Moçambique, Guiné-Bissau (Estes países ficam no continente africano), Cabo Verde, São Tomé e Príncipe, Bermudas (ilhas do oceano Atlântico), Timor-Leste (país da Oceania) e lugares que vivem muitos brasileiros e portugueses principalmente.

Informarei sobre o português do meu país. Aqui cada região as pessoas tem um jeito diferente de falar, que é o sotaque. Por causa das mídias de massa cada vez as pessoas estão falando uniformemente. As regras gramaticais são complicadas e a maioria da população não gosta de ler e nem estudar, então o português padrão é pouco utilizado. Os jovens gostam muito de gírias e expressões fáceis de se falar. Sempre tem alguém que fala comigo que eu falo muito “certinho”, mas não me incomodo. Vejo dois universos paralelos, um da escrita e outro do dia a dia. Na escrita tem um padrão correto que deve ser seguido, erros em certas ocasiões são inadmissíveis. Na fala do dia a dia o padrão é completamente diferente.

Atualmente tem a influência muito grande do inglês por causa dos Estados Unidos. Inserimento de palavras de outras línguas é chamado de estrangeirismo. Do inglês, especificamente chamamos de anglicismo. Em várias línguas do mundo tem este fenômeno. O inglês é um idioma muito importante, só que aqui poucas pessoas falam fluentemente a língua anglicana. Escritores, professores de português e os mais tradicionais odeiam este fenômeno, pois eles falam que estamos perdendo nossa identidade nacional, que no fundo tem uma ponta de verdade.

Português é uma língua que veio do latim. Tem grande influência latina e grega. Tem significados implícitos nas nossas palavras que precisa de certo estudo para saber o que significa realmente algo e qual foi o sentido original de nossas palavras. Latim influenciou o português, espanhol, italiano, romeno, inglês e outras línguas.

Já vi alguns livros muito antigos e antigos, pude perceber que o idioma mudou muito durante o decorrer do tempo. E continua a mudar. Imagino como será o português do futuro (se ainda existir). Dizem que o mandarim será a língua do futuro, só no futuro que a humanidade terá esta informação.

Com a expansão marítima para a expansão de colônias europeias a partir do século XV muitos países europeus dominaram muitos lugares do mundo e eles mataram muitas pessoas e consequentemente muitas culturas e idiomas se perderam. Tem um problema até hoje em questão de resgate cultural e linguístico em vários pontos do planeta. Os europeus em vários lugares deixara o idioma e temos a base desses idiomas até hoje, o lugares mais influenciados foram a América e a Oceania. Na América tem quase uma supremacia do espanhol como língua, se destacando os Estados Unidos com o inglês, uma parte do Canadá com o francês e o Brasil com o português. Tem outros idiomas, mas a maior parte da população americana fala esses idiomas.

Na Oceania tem os povos polinésios e micronésios que perderam espaço com a “invasão” do inglês que dominou principalmente a Austrália e a Nova Zelândia.

Na África tem vários grupos linguísticos, tem uma certa influência de línguas europeias, mas já tem certa distância do que é falado na Europa, na África já tem muitos lugares em que idiomas não tem muita influência de coisas de fora. Mas vemos uma grande crescimento do árabe que é falado no norte da África e grande parte da Ásia.

Na Ásia também tem uma grande variedade linguística, em alguns países também foram colônias, mas não houve uma perda de identidade tão forte como na América. No Japão só se fala japonês, na Coreia só o coreano e na China cada vez mais tem um domínio maior do mandarim. E em outros lugares como a Índia tem vários idiomas.

Será que no futuro vai existir tantos idiomas que existem hoje?


Não quer ver anúncios?

Com uma contribuição de R$29,90 você deixa de ver anúncios no Nyah e em seu sucessor, o +Fiction, durante 1 ano!

Seu apoio é fundamental. Torne-se um herói!




Hey! Que tal deixar um comentário na história?
Por não receberem novos comentários em suas histórias, muitos autores desanimam e param de postar. Não deixe a história "Século XXI" morrer!
Para comentar e incentivar o autor, cadastre-se ou entre em sua conta.