O Rapaz Das Covinhas escrita por Julieta Antunes
Notas iniciais do capítulo
Aqui está o penúltimo capitulo desta temporada espero que gostem.
POV Harry
- Amanhã vou falar com ela! – me decidi, à frente dos meninos.
- Harry. Você é mesmo um babaca. Você não perdeu Lisa como também perdeu uma filha. Nos fez perdermos uma filha! E ela vai hoje embora seu parvo. Ela vai hoje embora! – explodiu Louis e eu apenas consegui pensar em como é que iria chegar ao aeroporto.
Corri logo para o meu carro.
POV Lisa
- Você vai ver que esta é decisão mais acertada – murmurou Gabriel, e eu me limitei a sorrir fraco.
- Mamãe, a senhora sabe que eu te amo muito certo? – perguntou Mimi, enquanto eu vislumbrava o aeroporto, onde estávamos quase a chegar.
- Claro que sei, meu anjo.
POV Harry
Ainda faltava pouco mais que vinte minutos para chegar ao aeroporto e eu estava a ver que nunca mais chegava.
(na: Esta música se chama Big Girls Don’t cry e vai estar a itálico e negrito. Quem a canta depende dos POV)
La, ra, ra, ra
La, ra, ra, ra
The smell of your skin lingers on me now
O cheiro da sua pele persiste em mim agora
You're probably on your flight
Você provavelmente está em seu vôo
Back to your hometown
Voltando para sua cidade natal
POV Lisa
O senhor tratou de levar as nossas bagagens enquanto Gabriel tratou de ir buscar os bilhetes que já havíamos reservado.
I need some shelter
Eu preciso de algum abrigo
Of my own protection baby
Para minha própria proteção, baby
Be with myself in center
Estar comigo mesma
Clarity, peace, serenity
Claridade, paz, serenidade
POV Harry
Um carro da policia me mandou encostar e eu tive de obedecer.
- O senhor sabia que estava a conduzir em excesso de velocidade? – me perguntou.
- Senhor agente, a mulher da minha vida está agora a partir e se eu não for agora eu poderei nunca mais a ver – expliquei e o senhor ficou tão tocado que até veio à minha frente, abrindo passagem entre os carros.
I hope you know
Espero que você saiba
I hope you know
Espero que você saiba
That this has nothing to do with you
Que isso não tem nada a ver com você
It's personal, myself and I
É pessoal, eu comigo mesmo
We got some straightening out to do
Nós sempre temos algo que ajeitar
POV Lisa
- Os passageiros do voo com escala para Florença é favor entrar no avião – chamou a aeromoça e, me despedindo uma ultima vez das namoradas dos meninos, embarcámos.
Elas tinham sido realmente umas ótimas amigas durante estas últimas semanas.
And I'm gonna miss you
E eu vou sentir sua falta
Like a child, misses their blanket
Como uma criança, sente de seu cobertor
But I've gotta to get a move on with my life
Mas eu tenho que seguir em frente com a minha vida
It's time to be a big girl now
É hora de ser uma garota grande agora
And big girls don't cry
E garotas grandes não choram
Don't cry, don't cry, don't cry...
Não choram, não choram, não choram
Sentei Mimi no lugar ao meu lado e encostei minha cabeça ao ombro de Gabriel.
The path that I'm walking
O caminho que estou trilhando
I must go alone
Eu devo ir sozinha
I must take the baby steps
Eu devo engatinhar
'Til I'm full grown, full grown
Até que eu ser adulta, adulta
Fairy tales don't always
Os contos de fadas nem sempre
Have a happy ending, do they?
Tem um final feliz, não é?
And I foresee the dark ahead if I stay
E eu prevejo a escuridão a frente se eu ficar
POV Harry
Já conseguia avistar o aeroporto e eu só rezava que não fosse tarde demais.
I hope you know
Espero que você saiba
I hope you know
Espero que você saiba
That this has nothing to do with you
Que isso não tem nada a ver com você
It's personal, myself and I
É pessoal, eu comigo mesmo
We got some straightening out to do
Nós sempre temos algo que ajeitar
POV Lisa
Quando voltei a olhar para Mimi, ela já estava a dormir.
Uma lágrima me escorreu pela cara, mas eu logo a apanhei. Eu era grande. E as garotas grandes não choram.
And I'm gonna miss you
E eu vou sentir sua falta
Like a child, misses their blanket
Como uma criança, sente de seu cobertor
But I've gotta to get a move on with my life
Mas eu tenho que seguir em frente com a minha vida
It's time to be a big girl now
É hora de ser uma garota grande agora
And big girls don't cry
E garotas grandes não choram
POV Harry
Deixei o meu carro com o senhor e ainda consegui ouvir a aeromoça dizer:
- Última chamada. Os passageiros do voo com escala para Florença é favor entrar no avião.
E corri como nunca tinha corrido.
Like a little school mate
Como colegas
In the school yard
No pátio da escola
We'll play jacks and uno cards
Nós vamos jogar "Uno Cards"
I'll be your best friend
Eu vou ser seu melhor amigo
And you'll be my valentine
E você vai ser o meu “cupido“
Yes, you can hold my hand If you want to
Sim, você pode segurar minha mão se você quiser
'Cause I wanna hold yours too
Porque eu quero segurar a sua também
We'll be playmates and lovers
Nós seremos parceiros e amantes
And share our secret worlds
E compartilharemos nossos mundos secretos
POV Lisa
As aeromoças pediram para apertar os cintos e eu apertei o meu e o de Mimi, que já dormia ferradinha.
But it's time for me to go home
Mas é hora de eu para ir para casa
It's getting late, dark outside
Está ficando tarde, está escuro lá fora
I need to be with myself in center
Eu preciso estar comigo mesma no centro
Clarity, peace, serenity
Claridade, paz, serenidade
POV Harry
Por mais que tenha corrido os portões já estavam fechados.
Cedi ao meu peso e cai de joelhos, chorando.
Era tarde demais.
I hope you know
Espero que você saiba
I hope you know
Espero que você saiba
That this has nothing to do with you
Que isso não tem nada a ver com você
It's personal, myself and I
É pessoal, eu comigo mesmo
We got some straightening out to do
Nós sempre temos algo que ajeitar
POV Lisa
Observei Londres a ficar cada vez mais pequenina.
- Adeus minha querida Londres – sussurrei para a janela.
- O que é que disseste? – me perguntou Gabriel.
- Nada. Não disse nada…
And I'm gonna miss you
E eu vou sentir sua falta
Like a child, misses their blanket
Como uma criança, sente de seu cobertor
But I've gotta to get a move on with my life
Mas eu tenho que seguir em frente com a minha vida
It's time to be a big girl now
É hora de ser uma garota grande agora
And big girls don't cry
E garotas grandes não choram
Don't cry, don't cry, don't cry...
Não choram, não choram, não choram
Não quer ver anúncios?
Com uma contribuição de R$29,90 você deixa de ver anúncios no Nyah e em seu sucessor, o +Fiction, durante 1 ano!
Seu apoio é fundamental. Torne-se um herói!Notas finais do capítulo
Me digam o que acharam please!!!