Budapeste escrita por Tia H


Capítulo 1
Capítulo 1-Budapeste


Notas iniciais do capítulo

Oi gente!
Quero dedicar essas poucas linhas para minha amiga Pan que fez questão de betar e fazer essa capa para que eu postasse, poi não tinha a intenção de postar apenas de tirar a música da minha cabeça. Obrigada Pan por ler todas as linhas tortas que eu escrevo, por me incentivar e puxar minha orelha. Você sabe que eu te amo.

Espero que gostem dessa história, feita para arrancar Budapest de minha mente.



Este capítulo também está disponível no +Fiction: plusfiction.com/book/655312/chapter/1

Sou um peregrino, pelo menos era até chegar aqui.



My house in Budapest

Minha casa em Budapeste

My, my hidden treasure chest

Meu baú de tesouros escondido

Golden grand piano

Piano de cauda dourado

My beautiful castillo

Meu lindo castelo



Saí da Hungria, para ser mais exato saí da capital Budapeste. Deixei tudo para trás. Minhas coisas de infância pelas quais tinha apego, meus troféus, meus instrumentos musicais dentre eles meu piano favorito, deixei para trás meu irmão, uma porção de dinheiro e criados e nada mais que uma mansão que todos chamam de castelo devido ao sangue Real que corre nas veias de minha família. Tudo isso ficou para trás no dia em que decidi peregrinar pelo mundo e conhecer os lugares onde eu não passaria de mais um na multidão. Sai com quase nada, roupas simples no corpo e apenas alguns trocados para trens e afins.



You, ooh You

Por você, Você

Ooh I’d leave it all

Eu deixaria tudo



Nunca fui um homem falante, simpático ou sorridente, sempre fiz o tipo carrancudo, mal humorado e egoísta. Continuei sendo um cara sisudo e de cara fechada, mas o egoísmo se esvaiu de mim no dia em que me banhei nas águas do Ganges, pode parecer estranho, mas mesmo aquela água sendo suja lavou essa parte de mim, talvez a água fosse assim por lavar dezenas de almas como a minha. Por onde passava precisava de algum emprego temporário para sobreviver e em cada país, cada cidade, vila ou vilarejo que fiquei arrumei algo para fazer, criei porcos, plantei arroz, trabalhei em barcos de pesca, varri calçadas, pintei portões....fiz dezenas de pequenos trabalhos pois nunca tinha trabalhado duro na vida, descobri que jogar xadrez como um profissional não o ajuda a carregar tijolos e saber toda a teoria musical não melhorava a tarefa de puxar uma rede de pesca. Com tudo isso aprendi a humildade que eu nunca tive.



My acres of a land

Meus hectares de uma terra

I have achieved

Que tenho conseguido

It may be hard for you to

Pode ser difícil para você

Stop and believe

Parar e acreditar



Para alguém que tinha fazendas, terras e posses eu poderia ser chamado de louco por viajar sem nada, e talvez eu fosse mesmo. Passei fome em países menos desenvolvidos e compartilhei o que tinha quando via pessoas piores que eu e, em diversos momentos assim, eu me peguei pensando em tudo o que minha família tinha e tudo o que deixei para trás. Algumas pessoas nunca teriam nem a chance de saber como era acordar e ter uma mesa gigantesca no café da manhã, alguns deles nem acreditavam na história de três refeições ao dia.

Conheci pessoas que dividiam o que não tinham comigo e normalmente eram os que mais precisavam, e eu sempre achei que nunca precisaria de nada, um belo de um tolo eu sou, ninguém é tão rico que não possa receber e nem tão pobre que não tenha nada para dar. E foi nesses momentos em que aprendi a ser mais humano.



But for you, ooh

Mas por você

You, ooh

Você

I’d leave it all

Eu deixaria tudo

Oh, for you

Oh, por você

Ooh You

Você

Ooh I'd leave it all

Eu deixaria tudo



Ás vezes meu irmão conseguia me achar e então eu era forçado a me comunicar com ele. Não que não gostasse de meu irmão , pelo contrário, eu o amo com todas as forças, mas aquela era a minha jornada, minha chance de conhecer o mundo que me era escondido, um mundo tão belo e tão brutal que parecia irreal.

Mas meu irmão não desistia.

Nas vezes em que falei com ele lhe passei um relato breve de tudo o que fiz e vi, ele escutava com atenção, me fazia perguntas pertinentes e sempre tinha algum conselho sábio. E era nesses dias que eu falava com ele que minha força de vontade fraquejava e ficava pensando onde essa jornada iria me levar... eu deixei tudo, tudo, por um horizonte de nada.



Give me one good reason

Dê-me uma boa razão

Why I should never make a change

Por que eu nunca devo fazer uma mudança

And baby if you hold me

E baby, se você me abraça

Then all of this will go away

Então, tudo isso vai embora

My many artifacts

Meus muitos artefatos

The list goes on

A lista continua

If you just say the words

Se você somente dizer as palavras

I’ll up and run

Eu vou levantar e correr



Vi milhares de coisas lindas, mas nem tudo em minha viagem foram flores. Lutei em um confronto armado em um país em guerra religiosa, vi ali os horrores de uma matança sem sentindo baseada apenas em uma fé cega e doentia, segurei rifles e atirei para minha própria sobrevivência. Ali percebi que matar um homem não é tão fácil quanto à ficção faz parecer e que ler a Arte da Guerra e O Príncipe não me ajudaria em uma situação real onde eu era jogado em meio ao fogo cruzado.

Vi explosões, vi gente inocente ser morta, percebi como os homens podem ser cruéis. Apanhei algumas vezes e os assaltantes levavam os poucos pertences que eu havia juntado, tive que recomeçar do zero diversas vezes.

O dia em que fui espancado por um punhado de notas e tive de ficar internado em um hospital decadente percebi que meu corpo não era tão invencível, as lutas, a esgrima e as outras demais atividades que eu praticava não me serviam de nada diante de covardes.

Ganhei cicatrizes, mas o que seria do guerreiro sem suas marcas de batalha?



Oh, to you

Oh, por você

Ooh You

Você

Ooh I’d leave it all

Eu deixaria tudo

Oh, for you

Oh, por você

Oooh, Ooh Ooh I'd leave it all

Eu deixaria tudo



Depois de quase cinco anos voltei a me aventurar pela Europa, cheguei a uma cidadezinha ao sul da Itália, pequena e aconchegante. Fazia muito tempo que não pisava em terras assim, e depois de tanto tempo na estrada eu era um homem mais maduro e vivido, via as coisas de maneira diferente, tinha poucos pertences materias e muito menos coisas de valor, todos os tesouros que eu tinha carregava em alguma cicatriz, tatuagem, marca ou algo sem valor que os assaltantes sempre deixavam para trás.

Quando cheguei na Itália me lembrei de como a imagem era atrativa para as pessoas e depois de um bom banho, uma barba feita e o cabelo cortado eu era uma pessoa mais apresentável, na verdade lembrei-me que minha aparência costumava chamar a atenção, mas o homem que eu era agora não ligava mais para isso e o visual externo de nada me valia e de nada me valeu na maior parte dos lugares por onde passei.

Minha intenção na Europa era ser breve, passar por lugares desconhecidos e continuar minha peregrinação sem fim, pois eu não havia saído com um motivo eu apenas saí.



Give me one good reason

Dê-me uma boa razão

Why I should never make a change

Por que eu nunca devo fazer uma mudança

And baby if you hold me

E baby, se você me abraça

Then all of this will go away

Então, tudo isso vai embora

Give me one good reason

Dê-me uma boa razão

Why I should never make a change

Por que eu nunca devo fazer uma mudança

And baby if you hold me

E baby, se você me abraça

Then all of this will go away

Então, tudo isso vai embora



Nessa cidadezinha conheci uma mulher peculiar, seus cabelos eram de uma cor diferente, seu modo de agir era alegre e espontâneo, era dona de uma pequena padaria no centro, divorciada e na casa dos trinta como eu. A conheci por obra do acaso enquanto vagava pela rua em busca de algo para fazer, pois meus recentes cálculos me mostravam que eu precisava de dinheiro para continuar minha jornada.

Ajudei-a descarregar alguns sacos de farinha e o jeito falante dela contrastou com o meu jeito monossilábico. Ela reconheceu uma de minhas tatuagens, uma que fiz na África em uma tribo que ela conheceu quando participou dos médicos sem fronteiras.

Ela era observadora e curiosa e arrancou de mim muitas informações e deduziu muitas tantas outras. Ela sabia coisas só de me olhar e parecia que lia meus pensamentos. Completamente irritante. Mas eu também sou um homem curioso, quis saber mais da tal mulher.

E eu nem sei em que momento aconteceu, mas lá estava eu trabalhando como padeiro naquele lugar comandado pela mulher de cabelos exóticos.



My friends and family

Meus amigos e família

They don’t understand

Eles não entendem

They fear they’d lose so much

Eles temem perder demais

If you take my hand

Se você pegar a minha mão



Cada dia que passava eu me sentia mais encantado com a mulher que eu conhecia. Passei a comparar seu riso com cada som melódico que ouvi, seus olhos de um verde brilhante eram mais hipnotizadores que a aurora boreal, sua voz era mais doce que todo o chocolate que eu vi na Suíça... comecei a observar seus hábitos, suas manias e ela começou a se acostumar aos meus.

Percebi, em dado momento, que meus pensamentos vagavam naturalmente até ela. Que eu fazia coisas para vê-la sorrindo e que eu tinha uma delicadeza escondida que só se revelava quando ela chorava.

Passei a perceber que os cantos dos meus lábios se repuxavam com mais frequência num sorriso quando eu estava com ela e ela dizia que eu tinha um charmoso sorriso de canto.

Em um dia qualquer nossos lábios se encontraram na cozinha da padaria, eu sovava uma massa de pão e ela preparava algum tipo de iguaria doce. Tempos depois descobri que o corpo dela podia ser mais quente que o Saara e mais macio que os lençóis de seda que eu tinha em minha tão esquecida casa. Fiquei sabendo de seus segredos, seus medos, suas aspirações para a vida, e, como se fosse possível, me encantei ainda mais.

Foi com ela que perdi inúmeros momentos de sanidade, perdi apostas, perdi noites de sono. Quando lhe contei quem eu era, brigamos. Nem nos meus piores dias de viagem eu senti tanta dor, e como doía.

Aqui também foi onde aprendi a controlar meu orgulho. Ela me fazia sentir tudo ao mesmo tempo, bagunçava minha cabeça, me irritava e tudo o que eu achei que havia aprendido nesses anos de estrada eram jogado aos cães em menos de instantes. Mas eu continuava ali. E no dia em que ela disse que me amava algo em mim se aqueceu de maneira que nem o vulcão que eu conheci na Rússia foi capaz de aquecer.

E foi nessa cidadezinha que conheci o que as pessoas chamam de amor.



But, for you

Mas, por você

Ooh You,

Você,

I’d lose it all

Eu perderia tudo

Oh, for you

Oh, por você

Ooh You

Você

Ooh I'd lose it all

Eu por tudo


Não quer ver anúncios?

Com uma contribuição de R$29,90 você deixa de ver anúncios no Nyah e em seu sucessor, o +Fiction, durante 1 ano!

Seu apoio é fundamental. Torne-se um herói!


Notas finais do capítulo

Valeu quem leu.
Vejo vocês por aí.



Hey! Que tal deixar um comentário na história?
Por não receberem novos comentários em suas histórias, muitos autores desanimam e param de postar. Não deixe a história "Budapeste" morrer!
Para comentar e incentivar o autor, cadastre-se ou entre em sua conta.