Sibilo

16/07/2015 às 10:09 • Prólogo — “Yōkais?”
Eiii bom capítulo!
Sua escrita é muito boa e eu gosto muito do clima que você construiu. Me senti no início de um anime bem gostoso ♥ Se deixo críticas aqui, é porque quero ver você melhorar, mas são todas questão de gosto. Apenas toques para você considerar se quer ou não que sua história tenha as características que você tem evocado. Sua escrita ja é bonita e eficiente, agora você deve procurar deixar ela infalível, no ponto, redondinha e fluída:

- Há uma certa repetição excessiva de descrições. Você fala do Sol forte umas quatro vezes no início da história, talvez possa ter jeitos diferentes de falar do calor sem ficar repetindo sol, sol, sol.
- A voz da protagonista soa um pouco... artificial. Não parece mesmo que ela está escrevendo num diário ou sequer falando conosco porque há o uso de algumas palavras que soam muito literárias, sabe, e incomuns para a fala de alguém. Mas talvez sua personagem seja uma super nerd :3 não sei. Só me incomodou um pouco, ficava me tirando da leitura.
Gostei muito, o clima ficou joia e estou curiosa ˆˆ


Resposta do Autor [Dark Bastet]: Oi, mocinha, obrigada pelo comentário maravilhoso~! ♡ E eu agradeço de coração os apontamentos que você fez porque achei-os bem pertinentes e acredito que, sim, eles vão me ajudar a melhorar futuramente. Permita-se falar um pouquinho deles. Em relação ao _primeiro ponto_, nossa, eu não achei que eu tinha descrito o sol tantas vezes assim. De verdade. Eu vou dar uma relida e verificar melhor; se eu constatar o erro, tentarei corrigi-lo da melhor forma. Já em relação ao _segundo ponto_, bom, eu não realmente não tive essa ideia de artificialismo não. Inclusive, muita gente pra quem eu mostrei realmente se sentiu bem familiarizado com o modo dela de narrar. Ela não é uma pessoa super acadêmica e tal, cheia dos lirismos, mas, como eu deixei claro em certo momento, ela é médica (uma jovem médica, no caso, ainda em período de estudo) e o nível de conhecimento dela de mundo não é assim tão ralé. Muitas das palavras que ela usa eu mesma uso quando converso com as pessoas, hahah, e, embora eu não tenha mostrado isso ainda, ela lê bastante. Ler é um passatempo muito recorrente da Makoto, o que explica que o linguajar dela não seja tão pobre assim. :~ Mas eu vou prestar atenção pra não exagerar muito nesse ponto, pq senão, realmente, vai ficar fora de contexto. Obrigada de novo pelo comentário lindo e eu espero que eu possa fazer melhor daqui pra frente! Cuide-se, mocinha, e see ya~ ♡♡♡


KyrieLenna

16/07/2015 às 17:06 • Prólogo — “Yōkais?”
Nossa, que história linda! *-* Gosto muito dessas histórias de lendas tradicionais japonesas, e quando vi a sua em algum canto perdido do grupo do Face parece que a coisa se encaixou como uma luva. Uma escrita impecável, uma narrativa leve, um tema que eu gosto... Até eu que sou cheia das ressalvas nem tenho muito a criticar aqui. XD
Sua história me lembra um pouco de Natsume Yuujinchou (sim, eu sei esse nome de cabeça, não me pergunte como), que foi um anime que gostei mas nunca assisti todo, e xxxHolic, que é um dos meus preferidos até hoje (Muita dor com o final disso, cara.), então me dá um pouco de alegria e nostalgia ao mesmo tempo lendo. Fico um pouco curiosa de como vai ser o final, mas tenho certeza de que o caminho até ele vai ser muito bom :3
No começo eu li seu comentário de "vou usar uns termos em japonês" e pensei "AH, DE BOA, EU MANJO, TÔ ACOSTUMADA". Daí fui lendo as notas, descobri um monte de coisa que não sabia e, óbvio, tomei na cara no meio da história. XD Não acho que você usou termos excessivos, mas me pergunto se tem alguma coisa daquelas que você possa passar pro português para quem ler se confundir menos, ou ter que voltar menos nas notas iniciais pra conferir. Aliás, suas notas estão difíceis de ler, mas tenho quase certeza de que foi o Nyah que quebrou a formatação :
Minha única crítica pra essa fic é: "Desembrulhei o envoltório de pano que recebi de Suzu e me deparei com uma pequena caixa de bentō. (...) Dividimos entre nós e começamos a comer". Eu não sei muito bem, mas tenho quase certeza de que dividir um presente com o presenteado na cultura japonesa é falta de educação... XD Sei pelo menos que japoneses não abrem presentes na frente de quem deu a menos que a pessoa insista muito.
Vou esperar ansiosamente pelos próximos capítulos!
Até a próxima o/


Resposta do Autor [Dark Bastet]: Oi, moça, tudo bem? Em primeiro lugar, obrigada por ter deixado esse comentário lindo e cheio de elogios; eu não os mereço, mas farei o possível para fazer jus a eles. Eu normalmente sou bem neurótica com essa coisa do ritmo da história, da fluidez, é o aspecto que normalmente mais me preocupa porque eu, como leitora, gosto de ler uma história que flui, que me faz viajar, não uma que vá aos trancos e barrancos e tem um ritmo que toda hora me faz "acordar do transe". :~ Aushauasa! Então fico feliz que você tenha gostado disso (deu muito trabalho xDDD). Em segundo lugar, omggg, você conhece Natsume Yuujinchou? Nossa, sim, minha história totalmente tem influências de Natsume, totalmente, hahah Eu queria fazer algo na pegada de Natsume, algo bem leve, bem "mitológico", hahah, em que o foco fosse equilibrado entre a protagonista e os youkais que aparecem (como se eles também fossem protagonistas, entende?). Também mesclei um pouco de Mushishi, não se se você conhece; é semelhante a Natsume, mas, ao invés de youkais, são Mushis. Tem uma atmosfera mais dark e mais adulta que Natsume e eu tentei misturar um pouco dos dois. :~ Quanto ao glossário, sim, nossa, o Nyah! tinha zoado com a formatação pq eu postei antes da última manutenção e tava certinho; aí, quando voltou, voltou bugado. AUHushahs! E, por fim, verdade! Eu tinha esquecido esse ponto! Se bem que, na realidade, a Makoto tem uns hábitos meio ocidentais, o que não tira totalmente o mérito da cena, mas, tem razão, as outras duas deviam ter se comportado de outra forma. Muito obrigada pelo toque~ ♡ Obrigada novamente pelo comentário e eu espero que você tenha gostado mesmo. Até a próxima, moça, e see ya! ♡♡♡


Marcondes

16/07/2015 às 20:43 • Prólogo — “Yōkais?”
Olá estimada autora! Peço desculpas por não ter comentado a sua história, mas aqui estou. Bem, de forma sucinta eu afirmo que eu estou muito, mas muito apaixonado pelo seu jeito de escrever. Para ser mais claro, neste meu comentário, vou listar as dez coisas que mais me fascinaram neste primeiro capítulo:
1-)Você demonstra um notório conhecimento da cultura Japonesa e o demonstra de forma muito agradável e didática na história, sem tornar a narrativa maçante ou técnica demais.
2-) A sua escrita é muito caprichada e você equilibra muito bem os parágrafos, deixando o texto bem leve para ser lido. Não senti os meus olhos poluídos, conforme fui lendo a história.
3-) Você descreve muito bem os ambientes, de forma detalhada e ao mesmo tempo sucinta, o que atribui um caráter visual muito atrativo e clara na história.
4-) Gosto da sua maneira de desenvolver os personagens, pois você demonstra que apesar de os mesmos já possuírem certo conhecimento sobre o mundo que os rodeia, você expõe eles em um processo de aprendizado muito realista.
5-) A sua escrita propriamente dita me agradou por ser culta, mas sem parecer forçada. Quando li os diálogos, eu me senti conversando com os personagens, assim como eu converso com os meus amigos.
6-)Também apreciei muito a atmosfera poética que a sua narrativa emana. Quando li a parte que fala sobre o sol, eu me senti lendo um poema do Neoclassicismo. Tamanha a sua sensibilidade neste trecho em particular.
7-)Seu texto une muito bem progressão e continuidade.
8-) O desenvolvimento da história chamou muito a minha atenção, por ensinar tanto sobre aspectos práticos da cultura do Japão ( Moradia.,Rotina de algumas faixas etárias, hábitos do cotidiano.) quanto os aspectos mitológicos/ folclóricos ( No caso os Yokais)
9-) Apesar de sua história tratar de temas fantasiosos, você trabalhou de forma bem convincente a verossimilhança da protagonista. Ela de fato, parece ser uma pessoa que é possível de conhecer e de conviver algum dia.
10-) E por fim, você mescla muito bem a exposição dos sentimentos e das ações dos personagens ,em um ritmo simultâneo e que enriquece ainda mais a história.
É maravilhoso ler o trabalho de autora tão talentosa que nem você. Digo novamente que o seu estilo é lindo e muito, muito bem feito.
Mil parabéns!


Resposta do Autor [Dark Bastet]: Marcondes, oi! Tudo bem contigo? Mds, que comentário foi esse? Eu fiquei até perdida pra começar a responder, hahah, não sabia por onde começar com tanta coisa bonita que você deixou pra mim! ♡ Sinto-me grata, e muito feliz, pelas suas palavras gentis. Embora eu ache que não as mereça, e que tenho ainda muito a melhorar, vou guardá-las com carinho e usá-las como motivação para melhorar cada vez mais! Conforme eu disse à outra leitora, eu sou meio neurótica com a questão da fluidez do texto e me atentei muito para esse detalhe. Também me preocupei muito com a verossimilhança dos personagens, especialmente da Makoto, e me baseei muito no que eu aprendi com a minha avó no tempo em que morei com ela lá na terrinha do sol nascente :~ Aliás, tomei ela como base pra compôr a Yamada-san. A questão do vocabulário, nossa, eu 'tava bem apreensiva porque eu queria usar termos corretos, originais, mas ao mesmo tempo não queria tornar o texto difícil de entender e chato. Eu tentei ao máximo substituir os termos que davam por expressões simples do português, mas, conforme eu disse nas notas iniciais, alguns não são traduzidos com menos de uma frase enorme aí ia ficar bem pior, hahah, mas que bom que você não teve dificuldade e curtiu a história! x33~ Espero contar com a sua visita mais vezes, Marcondes, seu comentário me incentivou muito! See ya! ♡


Lunnarea

16/07/2015 às 23:20 • Prólogo — “Yōkais?”
E-edo... Moça, realmente me parece algo interessante, lerei para ver se é, afinal, assim como "Outono" essa também conquistou-me.
Percebi que essa escrita difere da outra, acho que fez para passar um ar mais... Eh, diga-se "japonês" , e realmente retratou isso de forma bem convincente, desde os kanjis meio apagados e até mesmo na caixa de obentō/bentō e seus entalhes na madeira...
Como eu realmente gosto de histórias retratando o Japão, principalmente quando não se passa na época atual (Digamos que sou um tanto fissurada por história) então ela ganha deveras vários pontos por isso... Certamente nunca achei uma fic assim
Então moça, continue assim
Espero que nos vejamos em breve, seja aqui ou em "Outono" ...
Bye... ^^
OBS: Gostei bastante da capa... :3
OBS 2: Yamada ficou realmente bom... Acho que combina mais com uma senhora mesmo... :3
Agora vou mesmo... Até mais...


Resposta do Autor [Dark Bastet]: Lunna, minha leitora _maravilhosa_ e que eu já amo de coração, mds, vemk me dar um abraço! ♡♡♡ Fico feliz que você esteja me acompanhando aqui também, isso significa que tenho duas tarefas importantes em mãos agora. Essa história realmente difere muito de Outono (que não tem nacionalidade específica nenhuma [muito embora pareça se passar no Japão]) especialmente pela atmosfera; aqui é a terrinha do sol nascente mesmo, com todo o tradicionalismo que tem direito, e eu vou tentar manter esse ritmo japonês porque ele é essencial pra história. Yamada-san é uma fofa, né? AUhusasa! Você achou que combinou a escolha do nome? Fico feliz! Espero te ver aqui mais vezes e espero continuar te cativando sempre. Obrigada, como sempre, pela visita, pelo apoio e pela participação! See ya, darling! ♡


Leandro Gonçalves Nero

17/07/2015 às 08:29 • Prólogo — “Yōkais?”
O que acha que precisa ser melhorado?

Nada apercebido.



O que mais gostou no capítulo?

O tema e a maestria com a qual foi narrado.



Oi, cá estou eu.
Hoje foi uma noite atípica. Acompanhei a lua por toda sua jornada noturna devido a uma crise de insônia irremediável. Há muito tempo não passava das quatro horas da manhã. Como companhia tive uma conversação agradável com meu irmão, refrigerante - café preto e amargo pela manhã - e uma ótima leitura. Deixei de lado poucos livros emprestados da biblioteca, substituindo-os pela mais nova notificação sobre minha autora favorita.
Observo a luz do alvorecer invadir o cômodo enquanto, embaixo das cobertas, deixo meu parecer. Meus olhos estão irritadiços devido ao descanso não aproveitado mas não poderia esperar para comentar - até por que se deixasse para comentar após uma longa manhã de sono acabaria por despertar não me recordando de muita coisa e ainda às três horas da tarde.
Não encontrei maneira de melhor de comentar a não ser usando do mesmo artificio de narrar em primeira pessoa.
A narrativa está ótima. Fluiu sem grandes problemas apesar de ser um prólogo realmente extenso. Foi ágil mas não empobrecido; o vocabulário é rico e não há erros evidentes (caso haja algum deles, passou desapercebido por meus olhos sonolentos). A descrição está sob medida e tudo ficou entendível, sem quaisquer dúvidas - ponto para o glossário.
A capa expressa os sentimentos percebidos durante a leitura: simplicidade e aspectos da cultura abordada. O tema é deveras interessante - sou um admirador da cultura nipônica e interessado em assuntos e enredos que giram em torno de mitologias e superstições.
Tive uma falha em minha leitura por não conseguir desvencilhar esta protagonista da Emi, de 'Outono', mesmo diante as definições apresentadas (o cabelo negro e escuro, por exemplo). Espero que com o acompanhamento possa me acostumar a esta nova heroína.
Deixando o lado crítico um pouco de lado: pergunto a você, moça ruiva, de onde surge esta força de vontade interminável que a permite desenvolver tantas histórias simultaneamente? IN-VE-JA desse cosmo.
A sinopse é instigante e nada reveladora - semelhante as dos livros profissionais.
Quero que saiba que já estou acompanhando. Ganhará meu favorito com o tempo ♥
Ansioso para ver como se desenrolará esse apanhado de contos.
Beijos! Boa sorte.


Resposta do Autor [Dark Bastet]: Mds, mas que comentário mais lírico! Não podia esperar menos de você, Leandro, que sempre é tão bom com as palavras~! Em primeiro lugar (como sempre), quero agradecer pelos inúmeros e maravilhosos elogios (que eu com certeza não mereço, mas, né, tamos aí). Eu me esforcei muito pra escreve esse texto, embora eu deva admitir que ele fluiu com um pouco mais de facilidade que "Outono", por eu ter recentemente reassistido um anime com essa temática e estar "na vibe", mas foi igualmente difícil porque aqui eu tive que ter um cuidado abismal com os termos japoneses, com o significado deles, como utilizá-los e a maneira com que eu passei o significado deles através da leitura. E eu espero que não tenha ficado muito confuso. i~i### E ai, que bonitinho, de verdade, eu me sinto tão feliz quando vejo você falar com esse carinho todo da Emi (vou shippar ela com vc pq sim, vai ser EmiLê agora :v) AUhsuahusuas! A Makoto é um pouco diferente da Emi por ser mais velha, mais adulta, mas ela também tem um jeito neutro de ser e seus verdadeiros sentimentos, aqueles que ela mantém pra si, só saem quando ela se sente confortável com o ambiente e com as pessoas (e nisso elas são extremamente parecidas xDD talvez eu também seja assim... *assovia inocentemente*) Espero que você goste dela também! ♡ Mais uma vez, obrigada pelas palavras gentis, pelo carinho, pelo apoio, e eu espero sinceramente que vc goste desse meu trabalho também ♡♡♡ Beijinhos!


Jeniffer

17/07/2015 às 17:53 • Prólogo — “Yōkais?”
Demorei, mas cheguei!
Antes de mais nada eu devo lhe parabenizar novamente pela sua habilidade de escrita. É fantástico o modo como você constrói a cena nos mínimos detalhes, sem deixar o texto extenso e desnecessário. Conforme leio o cenário vai se montando em minha mente facilmente, e a sua descrição deixa tudo muito vivo.
O contexto da sua história é muito interessante e já estou extremamente curiosa para saber o que acontecerá em seguida. Nunca li nada parecido com isso, até porque talvez nunca tenha me interessado, mas fico muito feliz por estar lendo esta história. E o seu conhecimento sobre a cultura japonesa deixa tudo ainda mais interessante.
Agora, sobre as palavras japonesas... Quando li o meu primeiro livro em inglês, eu fazia um paralelo entre o capítulo em inglês e depois em português. Assim percebi o quanto me incomodava a “abrasileiração” dos termos e do texto em si. Acho muito legal que você mantenha as palavras, pois além da credibilidade, elas dão personalidade ao texto. Acredito realmente que as histórias que envolvem outras culturas devem nos instigar e nos ensinar, e a sua história parece mais do que capaz de ambos.
Contudo, acho que eu alteraria a forma como elas são apresentadas. É um pouco incômodo ter que ir e voltar na página para saber o significado da palavra. Pensei em talvez você colocar o significado entre parênteses ao lado da palavra, assim eu não perco o ritmo da leitura. Não sei se esta é a melhor forma, mas seria muito mais agradável de ler. J
Enfim, eu amei a história e já aguardo ansiosa os próximos capítulos, assim como suas novas histórias.
Sinceramente, minha querida, eu leria sua lista de compras. :D


Resposta do Autor [Dark Bastet]: Oi, my dear, é bom te ver de novo! ♥ Fico super feliz que você tenha curtido meu novo projeto (que vai ser lançado em paralelo com "Outono" hahah) e que eu tenha te agradado de um modo geral. Eu sou muito paranoica com essa coisa da fluidez do texto, e por isso é um elemento textual que eu presto muita atenção e trabalho mais profundamente que qualquer outro; fluidez dá leveza ao texto, especialmente se ele _precisa_ disso. Agrada-me saber que eu 'tô pelo menos no caminho certo~! Em relação segundo ponto, o dos termos em japonês, sim, nós temos uma visão idêntica. Eu também me incomodo muito com a "abrasileiração" dos termos, seja do inglês ou de outro idioma. Eu sempre fui a favor da visão de que, se um termo é original de outro país, se for uma coisa que é _só de lá_, mesmo que dê pra substituir por uma descrição, o correto é deixar o termo original. Além disso, eu queria dar um ar bem japonês ao texto mesmo, bem tradicional, pra que, ao ler, as pessoas se sentissem cercadas pela terrinha do sol nascente aushaushausa! Parece meio bobo, mas eu gosto daqueles desenhos infantis de hoje em dia (tipo "Dora, a Aventureira" e "Kailan") porque eu vi que eles ensinam outros idiomas para as crianças, mds, isso é muito daora aaushauhsa! Eu queria fazer algo parecido (não infantil, mas... algo que ensinasse o pouco que eu sei de alguma forma) ♥♥♥ Eu espero ter conseguido isso. Sobe colocar entre parênteses... olha, seria uma forma bem mais prática, pra ser sincera, mas eu acho que ia quebrar o "clima" do texto. Como ele é narrado em forma de diário, você mergulha na história, e daí imaginar (porque é assim que parece pra mim hahah) que a personagem pára a narração o tempo todo pra "abrir parênteses" e explicar o termo que ela acabou de usar acho que quebra um pouco a atmosfera de imersão do leitor. Mas pode deixar, eu vou tentar pensar em um meio mais eficaz de utilizar esse glossário de termos. Obrigada pelo toque~! E, mais uma vez, querida, você é uma linda maravilhosa que sempre levanta meu astral. Obrigada de verdade, my dear, e espero que eu continue te agradando como sempre! ♥♥♥ (ps: vou te mandar minha lista de compras, então, mas você vai se decepcionar pq, depois que passei a morar sozinha, minha lista só tem porcaria)


Anna Blue

17/07/2015 às 19:11 • Prólogo — “Yōkais?”

Hey hey!

Aqui é a Anna, do grupo do Nyah! Fanfiction no facebook!

Assim que terminei de ler, tive que vir comentar.

Adorei sua fanfic. Ainda não tenho uma opinião formada já que esse é só o prólogo, mas já posso afirmar que pretendo continuar aqui até o final. Você vai enjoar de mim, aposto!

Gostei da ideia e estou esperando ansiosamente pelo próximo capítulo!

Kisses de chocolate e até logo (~*-*)~


Resposta do Autor [Dark Bastet]: Oi, Anna, tudo bem? Obrigada pelo comentário e eu fico feliz que tenha gostado da história~! Eu devo adiantar que com certeza não vou enjoar de você, hahah, e que comentários sinceros são sempre bem-vindos. Você gostou da protagonista? O que esse prólogo inspirou em você? Que sentimento? Espero que eu consiga manter um bom ritmo e fazê-la amar essa história tanto quanto eu. Sinta-se bem-vinda e abraçada! ♡♡♡


LucyD19

19/07/2015 às 18:30 • Prólogo — “Yōkais?”
O que mais gostou no capítulo?

Sua narrativa não é nada cansativa e...



Gostei bastante de sua narrativa, não é nada cansativa, da bem para se espelhar na imaginação e adentrar na historia sem problemas alguns, gosto da delicadeza como coloca cada palavra de modo que fica coerente e não é tão rebuscado com palavras complicadas, fazendo a leitura ficar agradavel e bastante comprensivel, nsiso você acertou bastante e estou bastante feliz de porder ler esta historia.
Por hora a historia esta calma, mais já deixou uma intriga com os Yokais... Por deus eu fiquei super emocionada quando Suzu-chan começo a falar de Yukiona, Bakeneko entre algun outro Yokai mecionado, eu sou fascinada neles, tanto é que fiz meu trabalho final sobre eles e ainda irei escrever um livro... Bem sem importancias agora isto, mais estou doida para conhecer mais deste universo de Yokais, como ainda sei pouco da historia tenho pouco o que sugeri, mais seguro que enquanto continuar lendo irei dar sugestões dignas, espero que continue logo e que desvende um 0.0001% deste misterio que esta me deixando intrigada... tera algum Yokai que Mako-chan conhecera em especial? ela tera um amiguinho Yokai ou se fara amiga! Enemigos? uffs... Estou sem saber por onde levar ainda mais to prevendo que sera bastante bom ler esta historia tao tradicional e que envolve estes mitos dos Yokais que tanto adoro :)


Resposta do Autor [Dark Bastet]: Oi, moçoila, hahah, tudo bem? Perdoe-me pelo demora, de verdade, eu sou meio lerda pra responder comentários e pra atualizar (vc deve ter visto), então, por favor, não pense que a ignorei. ç.ç~ uahusahsaus! Obrigada pelo comentário e omggg, fico _imensamente_ feliz em saber que você gostou da minha narrativa e da minha história~! E caramba, sério, eu fiquei super empolgada quando li o que vc escreveu pq VOCÊ ADIVINHOU OS YOKAIS QUE EU TAVA FALANDO NAQUELE TRECHO, MDS, UAHSUAHUSAS! Só faltou o último, mas não te culpo, ele faz parte do folclore japonês e chinês ao mesmo tempo, então nem todo mundo conhece. :~ uaHuhauhsus! A Makoto fará muitos amigos e, acima disso, nessa viagem, ela conhecerá mais dela mesma e até aprenderá a se relacionar melhor com as pessoas. ^_^ ♥ Obrigada pelo apoio e pelo incentivo, meus agradecimentos são super sinceros! ♥♥♥ Volte mais vezes, moça, e até breve!


victor hugo

19/07/2015 às 20:09 • Prólogo — “Yōkais?”
Hey!
Yokais! *U*
Eu gostei bastante da sua escrita 'u' A ambientação da história também tem um ar legal de anime/mangá que combina com o tema e tudo (é proposital, eu sei e.e)
O que aconteceu com o chapéu da moça? Foi um yokai que roubou? Por quê? A Suzu já os viu? Que plantas raras e medicinais são essas?
Até mais!


Resposta do Autor [Dark Bastet]: Oi, moço, hahah, tudo bem? Obrigada por ter comentado na minha história e eu fico feliz que você tenha gostado dela! ♡ Como você mesmo deduziu, a atmosfera japonesa é proposital (até pq a história se passa no Japão mesmo aushaushausa) e me agrada saber que eu me saí bem nesse ponto. Tem muitas perguntas a serem respondidas uahsuahsas e eu pretendo respondê-las bem devagar ao longo dos capítulos. Obrigada de novo pelos elogios e espero vê-lo aqui mais vezes! ♡♡♡


Artur

20/07/2015 às 23:27 • Prólogo — “Yōkais?”
Eu esperava que ela veria um yokai, mas não.
Olá. Tudo bem?
Eu sou o Artur Carvalho lá do grupo oficial do Nyah! Well, well, well
Eu disse ali acima que esperava que a Makoto visse um yokai, mas ela não viu ainda. Fique sabendo que isso não me decepcionou, caso você venha a se questionar "será que ele se decepcionou".
A menina vê os yokais e isso é bem legal. Mesmo. Mãe disse que eu via coisas quando era criança (verdade) e ficava apontando para ela 'ali mãe.' Não foi legal ela ter me contado isso.
Voltando... Eu vou ler porque soi curioso e não sei o que ela fará quando vir os yokais; matar, fugir e chorar?
Eu sou um tantinho verborrágico. Olha quanta coisa sem necessidade! Mas vou deixar para que você me conheça melhor.
Beijos no seu coração. :)


Resposta do Autor [Dark Bastet]: Demorei três anos pra vir aqui te responder, ahah, me perdoe. ç.ç~ Eu estava concentrada profundamente em atualizar o capítulo e não queria perder a inspiração e o embalo, hahah, mas muito obrigada mesmo pelo comentário! ♥♥♥ Fico feliz que você não tenha se decepcionado com a história (eu mesma ainda me preocupo muito com isso sempre penso em atualizar; manter o ritmo, o foco, o nível) e eu já fico um pouco mais tranquila, hahah. Espero que o desenrolar da aventura da Makoto te agrade! ♥♥♥ See ya!